Ma délégation estime que le critère fondamental pour résoudre les questions épineuses de la taille et de la catégorie est celui d'une représentation équilibrée, entre autres critères essentiels. | UN | يعتقد وفد بلدي أن المعيار الأساسي في حل قضيتي الحجم والفئة الشائكتين هو معيار التمثيل المتوازن، من بين معايير أخرى أساسية. |
Si l'on tient compte de l'inégale répartition des femmes et des hommes en fonction de l'âge, du niveau d'instruction, des heures de travail, de la branche et de la catégorie professionnelle, ces écarts se réduisent et les femmes gagnent 92 % de ce que les hommes gagnent. | UN | فإذا راعينا اختلاف المرأة والرجل في التوزيع حسب العمر ومستوى التعليم وساعات العمل والقطاع والفئة التشغيلية فإن الفارق يصبح أصغر وتكسب المرأة 92 في المائة مما يكسبه الرجل. |
Il exige des organismes qui envoient des travailleurs népalais à l'étranger qu'ils produisent la preuve de la demande de main-d'œuvre et de la catégorie de main-d'œuvre demandée. | UN | وتشترط الحكومة على وكالات التوظيف التي توفد عمالاً نيباليين إلى الخارج أن تثبت الطلب على العمالة والفئة التي ينتمي إليها العمل. |
Réclamations tardives de la catégorie < < A > > et de la catégorie < < C > > | UN | مطالبات متأخرة من الفئة " ألف " ومن الفئة " جيم " |
Au total, 979 retraités ont été employés pendant l'exercice 2006-2007. Ce chiffre représente le nombre net ou nombre de base des personnes employées par l'Organisation, indépendamment du nombre, du type et de la catégorie des contrats en vertu desquels ils ont été engagés pendant la période considérée. | UN | 9 - وبلغ عدد الأفراد المتقاعدين الذين استخدموا خلال فترة السنتين 2006-2007 ما مجموعه 979 فردا، وهو ما يمثل العدد الصافي أو خط الأساس بالنسبة لهؤلاء الأفراد الذين استخدمتهم المنظمة بغض النظر عن عدد التعاقدات التي استخدموا بموجبها خلال الفترة المشمولة بالتقرير ونوعها وفئتها. |
iv) Fonctionnaires occupant des postes de la catégorie des services généraux et catégories apparentées et de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur financés par le budget ordinaire et par des fonds extrabudgétaires; | UN | ' 4` موظفو فئات الخدمات العامة والفئات ذات الصلة والفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Il est invité à approuver le classement des organisations non gouvernementales — de la catégorie générale et de la catégorie spéciale — proposé à l'annexe II de la présente note. | UN | ويدعى المجلس الى إقرار تصنيف المنظمات غير الحكومية - الفئة العامة والفئة الخاصة - الوارد في المرفق الثاني من هذه المذكرة. |
La réduction des dépenses afférentes aux activités de promotion et d'élaboration des programmes, auparavant financées par les fonds d'action générale, tenait au reclassement de certaines d'entre elles — celles concernant les consultants, par exemple, relevaient désormais de la catégorie 1 ou dépenses de personnel et de la catégorie 2 ou frais généraux de fonctionnement. | UN | والتخفيضات في أنشطة الدعوة ووضع البرامج، التي كانت ترد في الماضي في ميزانية الصناديق العالمية، تستنـد الـى إعـادة تصنيـف بعـض هذه التكاليف، من قبيل أعمال الخبرة الاستشارية التي أُدرجت في الفئة ١ أو تكاليف الموظفين، والفئة ٢ أو تكاليف التشغيل العامة. |
La réduction des dépenses afférentes aux activités de promotion et d'élaboration des programmes, auparavant financées par les fonds d'action générale, tenait au reclassement de certaines d'entre elles — celles concernant les consultants, par exemple, relevaient désormais de la catégorie 1 ou dépenses de personnel et de la catégorie 2 ou frais généraux de fonctionnement. | UN | والتخفيضات في أنشطة الدعوة ووضع البرامج، التي كانت ترد في الماضي في ميزانية الصناديق العالمية، تستنـد الـى إعـادة تصنيـف بعـض هذه التكاليف، من قبيل أعمال الخبرة الاستشارية التي أُدرجت في الفئة ١ أو تكاليف الموظفين، والفئة ٢ أو تكاليف التشغيل العامة. |
55. En ce qui concerne le financement, les ressources potentiellement accessibles pour des projets de la catégorie 1 et de la catégorie 2 au titre du Cadre intégré renforcé seraient complétées par des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | 55- وفيما يتعلق بالجوانب التمويلية، فسوف يتم استكمال الموارد التي قد تتوفر من الفئة 1 والفئة 2 من البرنامج المتكامل المعزز بموارد من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
55. En ce qui concerne le financement, les ressources potentiellement accessibles pour des projets de la catégorie 1 et de la catégorie 2 au titre du Cadre intégré renforcé seraient complétées par des fonds d'affectation spéciale multidonateurs. | UN | 55- أمّا فيما يتعلق بالجوانب التمويلية، فمن المنتظر أن المواردُ التي قد توفرها الفئة 1 والفئة 2 من الإطار المتكامل المحسَّن سوف تستكمل من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
De fait, l'ONUDI a formé nombre de ses fonctionnaires des services généraux et de la catégorie des administrateurs à l'utilisation d'outils et de techniques de gestion de la qualité totale et d'amélioration continue. | UN | وقد قامت اليونيدو في الواقع بتدريب العديد من موظفي فئة الخدمة العامة والفئة الفنية العاملين لديها على استخدام أدوات وتقنيات للإدارة الكلية للنوعية/للتحسين المستمر. |
VII. RÉCLAMATIONS LIBANAISES TARDIVES DE LA CATÉGORIE < < A > > et de la catégorie < < C > > : EXAMEN ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ 66 − 81 17 | UN | سابعاً- استعراض وتوصيات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات اللبنانية من الفئة " ألف " والفئة " جيم " التي قُدمت في وقت متأخر 66-81 20 |
b) À la date limite fixée pour l'établissement du présent rapport, la société finlandaise Ekokem avait détruit 100 % des produits chimiques de la catégorie 1 et de la catégorie 2 qu'elle avait reçus. | UN | (ب) في تاريخ انتهاء الفترة المشمولة بهذا التقرير كان قد دُمِّر في مرفق إيكوكيم (Ekokem) في فنلندا 100 في المائة من مواد الفئة 1 والفئة 2 الكيميائية المستلَمة. |
a) À la date limite fixée pour l'établissement du présent rapport, la société Ekokem (Finlande) avait détruit 100 % des produits chimiques de la catégorie 1 et de la catégorie 2 qu'elle avait reçus. | UN | (أ) في تاريخ انتهاء الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد دُمِّر في مرفق إيكوكيم (Ekokem) في فنلندا 100 في المائة من مواد الفئة 1 والفئة 2 الكيميائية المستلَمة. |
Des documents similaires ont été établis pour les travailleurs de la catégorie I (prothésiste/orthésiste) et de la catégorie III (technicien d'atelier). | UN | كما أنتجت أيضا وثائق مشابهة للفئة الأولى من العاملين (أخصائيون للأطراف الصناعية - تقويم) والفئة الثالثة من العاملين (تقنيو الصيانة). |
Au 1er octobre 2002, environ 7 050 tonnes d'agents chimiques, comprenant des agents de la catégorie 1 et de la catégorie 2 ainsi que des agents à composante binaire, soit plus de 10 % du total des stocks déclarés par les États possesseurs, ont déjà été détruites sous la supervision de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. | UN | وابتداء من 1 تشرين الأول/أكتوبر عام 2002، جرى بالفعل في إطار تحقق منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تدمير حوالي 050 7 طنا متريا من العناصر الكيميائية، بما فيها الفئة 1 والفئة 2 والعناصر المكونة الثنائية، أو أكثر من 10 في المائة من إجمالي المخزون الذي أعلنته الدول الحائزة للأسلحة الكيميائية. |
g) Programmes de perfectionnement du personnel à l'appui de la mobilité comme, par exemple, formation à la gestion centrée sur les relations humaines, techniques d'encadrement, techniques de conduite des entretiens de sélection, ainsi qu'une série d'ateliers d'organisation des carrières à l'intention des fonctionnaires des services généraux et de la catégorie des administrateurs, ainsi que des cadres. | UN | (ز) برامج لتطوير قدرات الموظفين من أجل دعم التنقل، منها على سبيل المثال إدارة الناس والمهارات الإشرافية ومهارات مقابلات اختيار الموظفين وسلسلة حلقات العمل للتطوير الوظيفي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئة الفنية والمديرين. |
L'organigramme du Bureau d'appui à la consolidation de la paix figurant à l'annexe I du rapport du Secrétaire général est surchargé au sommet; la réduction des postes, qui sont passés des 21 initialement prévus à 15, est réalisée en éliminant des postes de la catégorie des services généraux et de la catégorie des administrateurs, sans toucher aux postes de directeur. | UN | 40 - وأضاف قائلاً إن هيكل مكتب دعم بناء السلام، كما هو موصوف في المرفق أولاً لتقرير الأمين العام، مثقل للغاية. وقد جرى التوصل إلى تخفيض عدد الوظائف من 21 وظيفة كما اقترح في الأصل إلى 15 وظيفة وذلك بإلغـاء وظائف من فئة الخدمات العامة ومن الفئة الفنية، مع ترك الوظائف من رتبة المدير دون تغيير. |