"et de la communication pour" - Translation from French to Arabic

    • والاتصالات لأغراض
        
    • والاتصالات من أجل
        
    • والاتصالات في
        
    • والاتصال من أجل
        
    • والاتصالات باعتبارها
        
    Maintien du Centre Asie-Pacifique de formation aux technologies de l'information et de la communication pour le développement UN استمرار مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Maintien du Centre Asie-Pacifique de formation aux technologies de l'information et de la communication pour le développement UN استمرار مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Le Saint-Siège est très heureux de voir l'Assemblée générale consacrer une session à l'examen des technologies de l'information et de la communication pour le développement. UN ومن دواعي سرور الكرسي الرسولي أن تكرس الجمعية العامة جلسة للنظر في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Cette action répond aux besoins de la vulgarisation des nouvelles technologies de l'information et de la communication pour le développement de l'Afrique. UN ويلبي هذا الإجراء احتياجات تعميم التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات من أجل التنمية في أفريقيا.
    Nous sommes d'accord sur le fait que le Groupe d'étude permettra de mettre à profit le potentiel des technologies de l'information et de la communication pour l'avancement des objectifs de développement du millénaire. UN ونوافق على أن تسخر قوة العمل طاقة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل تحقيق أهداف تنمية الألفية.
    Le Département assure désormais la coordination de l’information et de la communication pour les opérations sur le terrain. UN وتضطلع اﻹدارة اﻵن بدور مركز التنسيق بالنسبة إلى الدعم المقدم ﻷنشطة اﻹعلام والاتصالات في العمليات الميدانية.
    :: Appuyer l'utilisation des techniques de l'information et de la communication pour élargir l'accès à l'éducation; UN :: دعم استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم؛
    :: Technologies de l'information et de la communication pour le développement UN :: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Maintien du Centre Asie-Pacifique de formation aux technologies de l'information et de la communication pour le développement UN استمرار مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Rapport du Secrétaire général sur les technologies de l'information et de la communication pour un développement économique et social équitable UN تقرير الأمين العام عن تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة
    Les technologies de l'information et de la communication pour un développement social et économique équitable. UN تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة
    Les technologies de l'information et de la communication pour un développement économique et social équitable UN تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة
    Maintien du Centre Asie-Pacifique de formation aux technologies de l'information et de la communication pour le développement UN استمرار مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Point 16 de l'ordre du jour : Technologies de l'information et de la communication pour le développement UN البند 16 من جدول الأعمال: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Un autre programme s'est intéressé à l'application des technologies de l'information et de la communication pour le développement des parlements africains. UN وركز برنامج آخر على تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تطوير البرلمانات الأفريقية.
    Ces six domaines étaient les suivants: politiques axées sur les pauvres, gouvernance démocratique, gestion rationnelle des ressources énergétiques et de l'environnement, prévention des crises et redressement d'après-crise, lutte contre le VIH/sida et technologie de l'information et de la communication pour le développement. UN والمجالات الستة هي: سياسات تتجه نحو الفقراء، والحكم الديمقراطي، والطاقة المستدامة والبيئة المستدامة، والوقاية من الأزمات والإنعاش، والإيدز، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    Cela peut se traduire par la participation de jeunes gens à des pratiques de fraude financière informatique, ou par le recours aux technologies de l'information et de la communication pour faciliter des comportements illicites susceptibles de déboucher sur des violences exercées sur eux-mêmes ou sur autrui. UN ويمكن أن يشمل ذلك مشاركة الشباب في الاحتيال المالي المتصل بالحاسوب، أو استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير سلوك غير مشروع، الأمر الذي يمكن أن يسفر عن تعرضهم أو تعرض آخرين للعنف.
    :: Adoption d'une politique prospective de recours aux technologies de l'information et de la communication pour l'apprentissage et l'éducation des adultes; UN :: العمل على تبني سياسة بعيدة النظر لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعلم وتعليم الكبار.
    :: Préparation et mise en place d'un grand projet sur les technologies de l'information et de la communication pour les bureaux des impôts sur l'ensemble du territoire national UN :: إعداد وتنفيذ مشروع كبير لتعميم استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكاتب الضرائب في مختلف أنحاء البلد
    Il souligne l'utilité des techniques de l'information et de la communication pour améliorer la préparation des femmes à l'emploi et leur accès à des emplois de qualité et encourage l'éducation des filles dans les technologies nouvelles et les disciplines techniques. UN وتؤكد أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز مقبولية المرأة في الوظائف وزيادة فرص حصولها على أعمال من نوعية جيدة ويشجع تعليم الفتيات في مجالات التكنولوجيات الجديدة والمواضيع الفنية.
    ● Fait appel aux possibilités offertes par les nouvelles technologies de l'information et de la communication pour accéder aux connaissances, réaliser des opérations commerciales et améliorer le fonctionnement du secteur public. UN :: استغلال الإمكانيات التي أتاحتها التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات والاتصال من أجل الحصول على المعارف وهو ما يتم لصالح أنشطة الأعمال التجارية ولإضفاء تحسينات على القطاع العام.
    Les médias électroniques sont disponibles et le public est encouragé à utiliser les techniques modernes de l'information et de la communication pour exercer son droit d'accès à l'information. UN وتُتاح وسائط الإعلام الإلكترونية ويشجَّع الناس على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبارها تقنية حديثة لممارسة حقهم في الحصول على المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more