"et de la distribution" - Translation from French to Arabic

    • والتوزيع
        
    • وتوزيع
        
    • وتوزيعها
        
    • وتوزيعه
        
    Les coûts de l'impression et de la distribution sont pris en charge intégralement par la maison d'édition. UN وجميع تكاليف الطباعة والتوزيع يتحملها الناشر الخارجي.
    A travaillé à la Section d'audit des services publics du Service d'audit des financements et de la distribution Al-Tamimi Salih Abdoud Salih UN عمل في دائرة تدقيق أنشطة الخدمات العامة في قسم تدقيق التمويل والتوزيع
    L'aide apportée a notamment pris la forme d'un appui dans le domaine des activités de génération de demande, des systèmes informatisés de gestion logistique, des achats et de la distribution. UN وشملت أمثلة المساعدة تقديم الدعم لأنشطة توليد الطلب، ونظم معلومات إدارة السوقيات، والمشتريات، والتوزيع.
    Il s'occupe également de la collecte et de la distribution de vivres, notamment en cas d'épidémies ou de catastrophes naturelles. UN كذلك تقوم بترتيب جمع وتوزيع اﻷدويــــة وخاصة في حالات الكوارث الوبائية والطبيعية.
    Responsable de la production, de la conservation et de la distribution de tous les documents, dossiers et fichiers confidentiels. UN مسؤول عن إنتاج وحفظ وتوزيع جميع الوثائق السرية والملفات والسجلات.
    Une aide est fournie pour l'élaboration des politiques et programmes d'assainissement et d'amélioration de la qualité et de la distribution de l'eau. UN كما يقدم الدعم من أجل وضع السياسات وصياغة البرامج لتحقيق الكفاءة في مستويات نوعية المياه والمرافق الصحية وتوزيعها.
    Du fait de la nature biologique et de la distribution de ces stocks, les mesures de gestion doivent être compatibles et cohérentes d'un bout à l'autre. UN والطبيعة البيولوجية لهذه اﻷرصدة وتوزيعها يحتﱢمان وجود تدابير ملائمة ومتماسكة لﻹدارة تشمل كامل نطاق تلك اﻷرصدة.
    Le secteur privé a également joué un rôle de catalyseur sur le plan de l'élaboration, de la commercialisation et de la distribution de produits sanitaires à faible coût. UN كما قام القطاع الخاص بدور حفّاز في التطوير والتسويق والتوزيع بالنسبة إلى المدخلات الصحية المنخفضة التكاليف.
    Section d'interprétation, Groupe de l'édition électronique et Groupe de la reproduction et de la distribution UN قسم الترجمة الشفوية ووحدة النشر الإلكتروني ووحدة الاستنساخ والتوزيع
    Section d'interprétation, Groupe de l'édition électronique et Groupe de la reproduction et de la distribution UN قسم الترجمة الشفوية ووحدة النشر الإلكتروني ووحدة الاستنساخ والتوزيع
    Section d'interprétation, Groupe de l'édition électronique et Groupe de la reproduction et de la distribution UN قسم الترجمة الشفوية ووحدة النشر الإلكتروني ووحدة الاستنساخ والتوزيع
    Chef du Groupe du service clients et de la gestion et de la distribution des dossiers UN رئيس دائرة خدمة العملاء وإدارة الوثائق والتوزيع
    Elle a également fait état de la nécessité d'entreprendre une étude complète sur la mesure et la surveillance des émissions de méthane provenant de l'exploitation, du transport et de la distribution dans son secteur du pétrole. UN وأشارت أيضاً إلى الحاجة إلى دراسة شاملة بشأن قيام ورصد انبعاثات الميثان من الاستغلال والنقل والتوزيع في قطاعها النفطي.
    Est chargé du contrôle, du traitement et de la distribution des documents présentés par les États parties. UN مسؤول عن مراقبة ومناولة وتوزيع الوثائق التي تقدمها الدول اﻷطراف.
    Est chargé du service des réunions du Comité contre la torture et des réunions des États parties ainsi que du contrôle, du traitement et de la distribution de la documentation. UN مسؤول عن توفر خدمة لاجتماعات لجنة مناهضة التعذيب واجتماعات الدول اﻷطراف، وعن مراقبة ومناولة وتوزيع الوثائق.
    Il n'est pas responsable de la reproduction et de la distribution de déclarations ou d'observations concernant les communications. UN ولا تكون الأمانة مسؤولة عن استنساخ وتوزيع البيانات المتعلقة بالبلاغات.
    Il n'est pas responsable de la reproduction et de la distribution de déclarations ou d'observations concernant les communications. UN ولا تكون الأمانة مسؤولة عن استنساخ وتوزيع البيانات المتعلقة بالبلاغات.
    En République de Corée, une entreprise publique, KEPCO, était chargée de la production, du transport et de la distribution d'électricité. UN كانت شركة كيبكو المملوكة للدولة في جمهورية كوريا تتولى مسؤولية توليد الكهرباء ونقلها وتوزيعها.
    Dans la phase 1, la production serait assurée par six entreprises, KEPCO continuant à se charger du transport et de la distribution. UN ففي المرحلة الأولى، قُسمت وحدة توليد الكهرباء إلى ست شركات توليد بينما تولت شركة كيبكو إدارة نقل الكهرباء وتوزيعها.
    C. Infrastructure de réseau et efficacité de l'approvisionnement : Il s'agit d'étendre le réseau électrique et de réaliser des gains d'efficacité dans les domaines de la production, de la transmission et de la distribution d'énergie; UN : توسيع نطاق شبكة الكهرباء وزيادة فعالية توليد الكهرباء ونقلها وتوزيعها:
    Il est chargé de l'enregistrement et de la distribution de toute la correspondance reçue (courrier, valise diplomatique et télécopie). UN فهي مسؤولة عن تسجيل جميع المراسلات الواردة عن طريق البريد أو الحقيبة أو الفاكس، ونقلها وتوزيعها.
    Jusqu'à présent, il a considéré la participation de femmes réfugiés à tous les niveaux de la gestion et de la distribution des aliments dans les camps de réfugiés. UN وقد نظر الفريق حتى اﻵن في مشاركة اللاجئات على جميع مستويات إدارة الغذاء وتوزيعه في مخيمات اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more