"et de la liaison" - Translation from French to Arabic

    • والاتصال
        
    • بإصدار تصاريح
        
    Le Groupe des programmes de groupe et de la liaison avec public les aide alors à obtenir une salle de conférence. UN وفي هذه الحالات تساعد وحدة برامج الزيارات الجماعية والاتصال المجتمعي في الحصول على غرفة اجتماع لهذا الغرض.
    La préaccréditation peut être effectuée au Service du protocole et de la liaison à New York jusqu'au 30 mai 2012. UN 43 - تُقبل طلبات الاعتماد المسبق لتجهيزها من قبل دائرة المراسم والاتصال في نيويورك حتى 30 أيار/مايو 2012.
    À cette fin, le Service du protocole et de la liaison prendra les mesures suivantes : UN ولهذا الغرض، ستقوم دائرة المراسم والاتصال بما يلي:
    L'accès aux zones susmentionnées de la salle de l'Assemblée générale sera réservé aux personnes munies d'un billet spécial émis par le Service du protocole et de la liaison. UN وارتياد هذه الأماكن من قاعة الجمعية العامة يتطلب بطاقة مراسم خاصة توزعها دائرة المراسم والاتصال.
    Un bureau chargé des activités de plaidoyer et de la liaison auprès de l'ONU a été ouvert à Genève (Suisse). UN وافتُتح مكتب الأمم المتحدة للدعوة والاتصال في عام 2009 بجنيف، سويسرا.
    À cette fin, le Service du protocole et de la liaison prendra les mesures suivantes : UN ولهذا الغرض، ستقوم دائرة المراسم والاتصال بما يلي:
    L'accès aux zones susmentionnées de la salle de l'Assemblée générale sera réservé aux personnes munies d'un billet spécial émis par le Service du protocole et de la liaison. UN وارتياد هذه الأماكن من قاعة الجمعية العامة يتطلب بطاقة مراسم خاصة توزعها دائرة المراسم والاتصال.
    Le Service du protocole et de la liaison fait partie du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN دائرة المراسم والاتصال جزء من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Le Service du protocole et de la liaison fait partie du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN دائرة المراسم والاتصال جزء من إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات
    Le Service du protocole et de la liaison fait partie du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN دائرة المراسم والاتصال جزء من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias a fourni des services à des journalistes qui couvraient des manifestations commémoratives. UN وقدمت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها خدمات إلى الصحفيين الذين يقدمون تقارير عن مناسبات إحياء الذكرى.
    L'inscription sera ouverte au Service du protocole et de la liaison de l'ONU, dès qu'une annonce paraîtra à cet effet dans le Journal des Nations Unies. UN وسيُفتح باب التسجيل لدى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال في نيويورك بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة.
    Groupe intégré de la coordination humanitaire et de la liaison avec les ONG UN وحدة التنسيق المتكامل للشؤون الإنسانية والاتصال بالمنظمات غير الحكومية
    :: Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias UN :: وحدة قبول أوراق اعتماد الإعلاميين والاتصال بهم
    Des formulaires d'accréditation en anglais, français et espagnol sont disponibles auprès du Service du protocole et de la liaison de l'ONU. UN وطلب الاعتماد هذا متاح باللغات الأسبانية والانكليزية والفرنسية في دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة.
    Des formulaires d'accréditation en anglais, français et espagnol sont disponibles auprès du Service du protocole et de la liaison de l'ONU. UN وطلب الاعتماد هذا متاح باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية في دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة.
    Une fois le dossier approuvé par le Service du protocole et de la liaison de l'ONU, des cartes d'accès au Sommet leur seront délivrées. UN وبعد قيام دائرة المراسم والاتصال التابعة للأمم المتحدة باعتماد الطلبات، سيتم إصدار تصاريح الدخول إلى المؤتمر.
    Des formulaires d'accréditation en anglais, en français et en espagnol sont également disponibles auprès du Service du protocole et de la liaison de l'ONU. UN وطلبات الاعتماد هذه توجد أيضا باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية في دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة.
    Le Service du protocole et de la liaison publiera une liste complète des délégations devant participer à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN ستصدر دائرة المراسم والاتصال قائمة كاملة بالوفود المشاركة في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة.
    Le Service du protocole et de la liaison fait partie intégrante du Cabinet du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN دائرة المراسم والاتصال هي جزء لا يتجزأ من المكتب التنفيذي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : 212 963 6934). UN وتقوم وحدة اعتماد وسائط الإعلام بإصدار تصاريح دخول العاملين في وسائط الإعلام (الهاتف 212 963 6934).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more