"et de la sécurité sociale a" - Translation from French to Arabic

    • والضمان الاجتماعي
        
    Le Ministère de la protection sociale et de la sécurité sociale a entrepris un projet de développement rural en faveur des femmes dans tous les États soudanais, une priorité élevée étant accordée à la région du Darfour. UN وقامت وزارة الرعاية والضمان الاجتماعي بتنفيذ مشروع استهدف تنمية المرأة الريفية، مع التركيز على منطقة دارفور.
    Le Ministère des ressources humaines et de la sécurité sociale a lancé une campagne annuelle nationale du mois de l'emploi. UN وبدأت وزارة الموارد البشرية والضمان الاجتماعي الحملة السنوية للشهر الوطني للمساعدة في التوظيف.
    Le Service de promotion de l'égalité des sexes du Ministère du travail et de la sécurité sociale a également contribué à cette initiative. UN وقدمت مساهمات أيضاً وحدة العدل بين الجنسين التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    Le Ministère de la santé et de la sécurité sociale a désigné un comité chargé d'élaborer des projets sur les questions de la santé des femmes. UN قامت وزارة الصحة والضمان الاجتماعي بتعيين لجنة مشروعات عن مسائل صحة المرأة.
    68. Le Département de la santé et de la sécurité sociale a été chargé de préparer des dispositions législatives sur la discrimination fondée sur le handicap en dehors du milieu professionnel. UN وتم تكليف إدارة الصحة والضمان الاجتماعي بإعداد تشريع للتمييز بسبب العجز خارج سياق الاستخدام.
    La Commission de l'emploi et de la sécurité sociale a entrepris un vaste processus de consultation en vue d'étudier les points suivants: UN وشاركت لجنة الاستخدام والضمان الاجتماعي في مشاورات واسعة النطاق حول:
    90. Le Département de la santé et de la sécurité sociale a une fonction de promotion de la santé qui porte sur tous les aspects de l'éducation sanitaire et de la médecine préventive. UN ٠٩- وتوجد في إدارة الصحة والضمان الاجتماعي وحدة للنهوض بالصحة تنظر في جميع جوانب التثقيف الصحي والطب الوقائي.
    Afin d'assurer la complémentarité de leurs rôles et fonctions, le Ministère du travail, des services sociaux et de la sécurité sociale a formulé des objectifs clairs pour chacun d'eux. UN وقالت إن وزارة العمل والخدمات الإنسانية والضمان الاجتماعي في بلدها قامت، بغية ضمان أن تكون أدوارها ووظائفها تكميلية، بصياغة أهداف واضحة لكل منها.
    175. En 1998/99, le Département de la santé et de la sécurité sociale a pris deux mesures spécifiques pour aider les personnes à faible revenu. UN وخلال عام 1998/ 1999، اتخذت إدارة الصحة والضمان الاجتماعي تدبيرين محددين لمساعدة الأشخاص ذوي الدخل المنخفض.
    Un organe de coordination des politiques destinées aux personnes âgées relevant du Ministère du travail et de la sécurité sociale a été créé en vue de promouvoir le bien-être des personnes âgées; il sera chargé d’aider le Gouvernement à résoudre les questions qui se posent à lui en la matière. UN كما أنشئت هيئة تنسيقية للمتقدمين في السن ضمن وزارة العمل والضمان الاجتماعي لتعزيز رفاه كبار السن عن طريق إسداء المشورة للحكومة بشأن مسائل السياسة العامة.
    Le secteur de la santé et de la sécurité sociale a subi des dommages matériels graves qui ont eu des répercussions sur toutes les couches de la société libyenne, de même que sur les ressortissants étrangers qui vivent en Libye. UN وقد تعرض قطاع الصحة والضمان الاجتماعي الى أضرار مادية فادحة، انعكست آثارها السلبية على كافة شرائح المجتمع العربي الليبي باﻹضافة الى أفراد الجاليات اﻷجنبية المقيمة في ليبيا من مختلف الجنسيات.
    Un comité constitué par le ministère de la santé et de la sécurité sociale a été chargé d'étudier la situation des enfants souffrant de maladie chronique et de leur famille et a fait rapport au ministre. UN قامت لجنة أوجدتها وزارة الصحة والضمان الاجتماعي للتركيز على اﻷحوال العامة لﻷطفال المصابين بأمراض مزمنة وأسرهم بتقديم تقريرها إلى الوزير.
    L'Observatoire du marché du travail du Ministère du travail et de la sécurité sociale a recensé les dispositions relatives au sexe figurant dans diverses conventions collectives issues des négociations menées au sein de conseils des salaires. UN وأجري حصر جديد للبنود الجنسانية التي تتضمنها مختلف الاتفاقات الجماعية التي تمخضت عنها طاولات مفاوضات مجالس الأجراء، والتي تقع مسؤوليتها حالياً على مرصد سوق العمل التابع لوزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    S'agissant de la sécurité au travail, le Département du travail au Ministère du travail et de la sécurité sociale a pris des dispositions dans ce sens par le biais de la loi sur l'indemnisation des travailleurs. UN وفيما يتعلق بالأمن المرتبط بالعمل تقوم إدارة العمل التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي بتوفير بعض الأمن في هذا الصدد من خلال قانون تعويض العمال.
    Le Ministère du travail et de la sécurité sociale a été décentralisé en huit régions, dans lesquelles les travailleurs des deux sexes ont la possibilité de suivre des séminaires sur la réglementation du travail. UN وأضافت أنه تم تقسيم وزارة العمل والضمان الاجتماعي إلى ثماني مناطق لا مركزية بحيث يستطيع العمال من الجنسين حضور حلقات دراسية عن أنظمة العمل.
    L'unité femmes du Ministère de travail et de la sécurité sociale a comme vocation première de promouvoir les droits des femmes en matière d'emploi et d'orienter la politique de ce ministère dans le domaine des droits des femmes. UN وتتمثل الوظيفة الأساسية للوحدة المعنية بالمرأة التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي في تعزيز حقوق عمل المرأة وتوجيه أعمال الوزارة المتعلقة بالسياسة الجنسانية.
    Afin de combler l'écart entre les hommes et les femmes dans ce domaine, le Ministère du travail et de la sécurité sociale a entrepris d'uniformiser les conditions et normes de travail en les adaptant aux critères de l'Union européenne. UN وفي مسعى لسد الثغرات الموجودة في هذا المجال يجري العمل في وزارة العمل والضمان الاجتماعي على توحيد ظروف ومعايير العمل وفقا لمعايير الاتحاد الأوروبي.
    Le Ministère argentin du travail, de l'emploi et de la sécurité sociale a été chargé d'intégrer les sexospécificités dans l'élaboration et l'application de toutes les mesures relatives à l'emploi et à l'orientation professionnelle et technique. UN فقد كُلفت وزارة العمل والتوظيف والضمان الاجتماعي في الأرجنتين بإدماج المنظورات الجنسانية في إعداد وتنفيذ جميع الإجراءات المتصلة بالتوظيف والتوجيهات المهنية والتقنية.
    Le Ministère du travail et de la sécurité sociale a instauré des procédures à suivre afin que les travailleurs y recourent notamment pour s'informer et se faire conseiller quant à leur travail. UN وقد وضعت وزارة العمل والضمان الاجتماعي إجراءات لتشجيع العمال على التواصل معها للحصول على معلومات ومشورة بشأن المسائل الخاصة بالعمل.
    26. Le Ministère du travail et de la sécurité sociale a recruté un consultant pour entreprendre l'étude de base et l'évaluation des besoins. UN 26- واستعانت وزارة العمل والضمان الاجتماعي بخدمات خبير استشاري لإجراء الدراسة الأولية وتقييم الاحتياجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more