Elles contribueront directement à la formulation de programmes et de projets de coopération technique. F.25. | UN | وسوف توفّر هذه الدراسات معلومات تسهم مباشرة في وضع برامج ومشاريع التعاون التقني. |
Il permettra d'apporter une aide aux États membres, à leur demande, sous la forme de programmes de formation, de conseils et de projets de coopération technique. Sous-programme 6 | UN | وسيقدم البرنامج الفرعي المساعدة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من خلال برامج التدريب، والخدمات الاستشارية، ومشاريع التعاون التقني. |
94. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction la progression du nombre de programmes et de projets de coopération internationale dans le secteur spatial. | UN | 74- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح تزايد عدد برامج ومشاريع التعاون الدولي المتعلقة بالفضاء. |
90. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction la progression du nombre de programmes et de projets de coopération internationale dans le secteur spatial. | UN | 90- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح تزايد عدد برامج ومشاريع التعاون الدولي المتعلقة بالفضاء. |
iii) Nombre accru de recommandations méthodologiques et techniques mises en œuvre par les gouvernements à la suite de services consultatifs et de projets de coopération technique | UN | ' 3` زيادة عدد التوصيات المتعلقة بالمنهجيات والتوصيات التقنية التي نفذتها الحكومات الوطنية نتيجةً للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
156. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction la progression du nombre de programmes et de projets de coopération internationale dans le secteur spatial. | UN | 156- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير تزايد عدد برامج ومشاريع التعاون الدولي في مجال الفضاء. |
169. Le Sous-Comité a également noté avec satisfaction la progression du nombre de programmes et de projets de coopération internationale dans le domaine de l'espace. | UN | 169- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير تزايد عدد برامج ومشاريع التعاون الدولي المتعلقة بالفضاء. |
221. Le Comité a noté avec satisfaction la progression du nombre de programmes et de projets de coopération internationale dans le domaine de l'espace. | UN | 221- ولاحظت اللجنة، مع التقدير، زيادة عدد برامج ومشاريع التعاون الدولي المتصلة بالفضاء. |
Parallèlement à ses activités à titre de forum mondial, l'ONUDI a continué d'élaborer et d'appuyer l'exécution de programmes et de projets de coopération technique dans toute la région ainsi que de promouvoir la coopération entre les pays. | UN | والى جانب أنشطتها المتعلقة بالمحفل العالمي، واصلت اليونيدو استحداث وتنفيذ برامج ومشاريع التعاون التقني عبر المنطقة وترويج التعاون فيما بين بلدان المنطقة. |
Les connaissances acquises grâce aux premières sont utilisées lors de la conception de programmes et de projets de coopération technique, tandis que les enseignements tirés des secondes sont diffusés à travers les publications et lors des réunions de l'ONUDI. Partenariat | UN | فالمعرفة التي تكتسب من الأولى تشكل تغذية مرتدة يستفاد منها في تصميم برامج ومشاريع التعاون التقني، في حين أن الدروس المستفادة من الأخيرة تعمم من خلال منشورات اليونيدو واجتماعاتها. |
iii) Augmentation du nombre de recommandations méthodologiques et techniques mises en œuvre par les gouvernements à la suite de services consultatifs et de projets de coopération technique | UN | ' 3` زيادة عدد التوصيات المتعلقة بالمنهجيات والتوصيات التقنية التي نفذتها الحكومات الوطنية نتيجةً للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
149. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction la progression du nombre de programmes et de projets de coopération internationale dans le secteur spatial. | UN | 149- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح تزايد عدد برامج ومشاريع التعاون الدولي المتعلقة بالفضاء. |
iii) Nombre accru de recommandations méthodologiques et techniques mises en œuvre par les gouvernements à la suite de services consultatifs et de projets de coopération technique | UN | ' 3` زيادة عدد التوصيات المتعلقة بالمنهجيات والتوصيات التقنية التي نفذتها الحكومات الوطنية نتيجةً للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
Sur ces recommandations, 26 résultaient d'audits du Compte des Nations Unies pour le développement et de projets de coopération technique; 21 avaient trait à des évaluations approfondies du Programme en matière de population et du Programme sur le développement durable; et huit concernaient une inspection du Département lui-même. | UN | ومن بين هذه التوصيات، أسفر 26 منها عن مراجعة لحساب الأمم المتحدة للتنمية ومشاريع التعاون التقني؛ و 21 توصية تتعلق بتقييمات معمقة لبرنامج السكان وبرنامج التنمية المستدامة التابعين لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ ونجمت 8 توصيات عن أعمال تفتيش إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
49. Les activités actuelles de la CEE s'effectuent sous forme d'ateliers de formation, de services consultatifs aux gouvernements et de programmes et de projets de coopération technique. | UN | ٤٩ - واﻷنشطة الحالية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا تتخذ شكل حلقات عمل تدريبية وتقديم خدمات استشارية للحكومات وبرامج ومشاريع التعاون التقني. |
CONSIDÉRANT que les Participants sont conscients des possibilités qui s'offrent de consacrer des investissements supplémentaires à des projets de développement écologiquement, socialement et économiquement rationnel grâce à l'intervention du secteur privé dans l'application commune de mesures et de projets de coopération technique visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre; | UN | وحيث أن المشتركين يدركون إمكانات زيادة الاستثمار في مجال التنمية السليمة بيئيا واجتماعيا واقتصاديا، من خلال اشتراك القطاع الخاص في التنفيذ المشترك لتدابير ومشاريع التعاون التكنولوجي الرامية إلى الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري؛ |
c) Nombre de recommandations méthodologiques et techniques préconisées dans le cadre de services consultatifs et de projets de coopération technique qui sont appliquées par les États Membres | UN | (ج) عدد التوصيات المنهجية والتقنية التي تنفذها الحكومات الوطنية نتيجةً للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
Mais l'ONUDI a élargi la portée de son cycle d'assistance traditionnel, qui était axé principalement sur le cycle des projets, et est devenue, de plus en plus, un prestataire de services de conseils de haut niveau aux États Membres, dans le cadre de programmes et de projets de coopération technique, et d'activités de forum mondial. | UN | بيد أن اليونيدو وسَّعت نطاق دورة مساعداتها التقليدية حيث كان الاهتمام يركَّز أساساً على دورة المشاريع، فأصبحت توفّر بشكل متزايد خدمات استشارية رفيعة المستوى للدول الأعضاء عن طريق مجموعة مدمجة من برامج ومشاريع التعاون التقني ووظائف المحفل العالمي. |
c) Nombre de recommandations méthodologiques et techniques préconisées dans le cadre de services consultatifs et de projets de coopération technique qui sont appliquées par les États Membres | UN | (ج) عدد التوصيات المنهجية والفنية التي نفذتها الدول الأعضاء نتيجة الخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
c) Nombre de recommandations méthodologiques et techniques préconisées dans le cadre de services consultatifs et de projets de coopération technique qui sont appliquées par les États Membres. | UN | (ج) عدد التوصيات المنهجية والفنية التي نفذتها الدول الأعضاء نتيجة الخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |