"et de systèmes d'information" - Translation from French to Arabic

    • ونظم المعلومات
        
    • ونظم معلومات
        
    • من بعد وشبكات المعلومات
        
    iii) Un programme de formation spécialement conçu pour un petit groupe d'enseignants dans une université serait un autre moyen de promouvoir l'enseignement des techniques de télédétection et de systèmes d'information géographique. UN `3` من شأن وضع برنامج تدريبـي مُصمّم خصيصا لفئة مختارة من المعلّمين في إحدى الجامعات أن يكون سبيلا آخر لتشجيع التوسع في تدريس الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    Ensemble de sites, de portails et de systèmes d'information Internet pour faciliter l'échange de données et d'informations UN مجموعة من المواقع الشبكية، والمنافذ، ونظم المعلومات لتيسير تقاسم البيانات والمعلومات
    Les évaluations d'impact sur l'environnement et sur la santé constituent un domaine qui devrait bénéficier en priorité d'une assistance, notamment pour couvrir les besoins en matière de technologie, de formation et de systèmes d'information. UN ويبدو أن تقديرات اﻵثار البيئية والصحية تشكل مجالا من مجالات اﻷولوية في الاحتياجات من المساعدة الانمائية مستقبلا، بما في ذلك التكنولوجيا والتدريب ونظم المعلومات.
    5. Activités en matière de télédétection et de systèmes d'information géographique en 2000 UN 5- أنشطة الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في بولندا في عام 2000
    iii) Deux projets opérationnels : création de pôles commerciaux et de systèmes d'information commerciale entre les États membres de la région des Grands Lacs et soutien aux groupements sous-régionaux en vue de l'application du NEPAD et initiatives connexes. UN ' 3` مشروعان ميدانيان: إنشاء نقاط تجارية ونظم معلومات تجارية بين الدول الأعضاء في منطقة البحيرات الكبرى ودعم التجمعات دون الإقليمية لتنفيذ الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والمبادرات المتصلة بها.
    47/8 Coopération et coordination régionales en matière de télédétection et de systèmes d’information géographique UN ٤٧/٨ التعاون اﻹقليمي والتنسيق في الاستشعار من بعد وشبكات المعلومات الجغرافية
    L'initiative des casques blancs parrainée par le Gouvernement argentin, est aussi devenue opérationnelle en 1996 dans le cadre d'un programme pilote de planification urbaine et de systèmes d'information géographique au profit de la municipalité de Gaza. UN وبدأ أيضا في عام ١٩٩٦ تنفيذ مشروع الخوذ البيضاء برعاية حكومة اﻷرجنتين وذلك من خلال برنامج رائد في التخطيط الحضري ونظم المعلومات الجغرافية لصالح بلدية غزة.
    Les organismes publics, universités et sociétés suédois ont acquis une vaste expérience en matière de télédétection et de systèmes d'information géographique (SIG). UN لدى الهيئات الحكومية والجامعات والشركات في السويد خبرة واسعة في مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية .
    Ils font également état du transfert d'informations et de données traitant d'un vaste éventail de questions relatives aux océans par le biais de bases de données et de systèmes d'information géographique, dont beaucoup sont en ligne. UN كما يرد فيها نقل المعلومات والبيانات التي تغطي مجموعة واسعة من المسائل المتعلقة بالمحيطات من خلال قواعد البيانات ونظم المعلومات الجغرافية، التي يوجد الكثير منها على الإنترنت.
    Les autorités universitaires ont promis de contribuer au renforcement des programmes de télédétection et de systèmes d'information géographique dans leurs universités; UN كما تعهّدت تلك الإدارات بتقديم الدعم لتعزيز البرامج الدراسية في مجالي الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في جامعاتها؛
    i) L'atelier a montré que l'interaction entre anciens stagiaires était utile pour tisser des liens solides entre individus et institutions s'occupant de l'enseignement des techniques de télédétection et de systèmes d'information géographique dans la région; UN `1` أظهرت حلقة العمل جدوى التفاعل بين المشاركين السابقين في إنشاء صلات متينة بين الأفراد والمؤسسات المشاركة في تدريس الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في المنطقة؛
    v) Le groupe des anciens stagiaires pourrait être élargi de façon à créer dans la région, un forum régional d'enseignants et de praticiens des techniques de télédétection et de systèmes d'information géographique; UN `5` يمكن المضي في توسيع رابطة المشاركين السابقين لإنشاء محفل إقليمي لمعلّمي وإخصائيي الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في المنطقة؛
    La plupart des recommandations s'appliquaient au niveau national et soulignaient la nécessité d'appuyer la CTPD à l'aide d'un ensemble de politiques, d'institutions, de programmes et de systèmes d'information. UN وكان أكبر عدد من التوصيات يتعلق بالصعيد الوطني وركز على ضرورة دعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بواسطة السياسات والمؤسسات والبرامج ونظم المعلومات.
    Le Service aiderait également le Département de l'appui aux missions dans le cadre des programmes de coopération en matière de communications et de systèmes d'information avec les partenaires militaires régionaux. UN كما ستقوم الدائرة بمساعدة إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق ببرامج التعاون في مجال الاتصالات ونظم المعلومات مع الشركاء العسكريين الإقليميين.
    Toutes les informations seront mises à la disposition des parties intéressées à l'occasion d'ateliers, au moyen de publications et de systèmes d'information électroniques et grâce à l'amélioration des compétences des organisations nationales et internationales concernées. UN وستتاح جميع المعلومات للأطراف المعنية من خلال مجموعة من الوسائل مثل حلقات العمل والمنشورات، ونظم المعلومات على شبكة الإنترنت وزيادة خبرة المنظمات الوطنية والدولية المعنية.
    Le contrôle des précurseurs sera renforcé en Bolivie, au Brésil, en Colombie et en Équateur, où les activités porteront avant tout sur la formation ainsi que sur la création de bases de données et de systèmes d’information. UN وسوف تعزز مراقبة السلائف في كل من اكوادور والبرازيل وبوليفيا وكولومبيا ، من خلال التركيز على التدريب وقواعد البيانات ونظم المعلومات .
    c) Élaboration de technologies et de systèmes d'information spatiale et leur application dans les divers secteurs de l'activité socioéconomique; UN (ج) تطوير تكنولوجيات ونظم المعلومات الفضائية وتطبيقاتها في مختلف المجالات المتعلقة بالأنشطة الاجتماعية - الاقتصادية؛
    c) Développement de technologies et de systèmes d'information spatiale, et application dans les différents domaines de l'activité socioéconomique; UN (ج) تطوير تكنولوجيات ونظم المعلومات الفضائية وتطبيقاتها في مختلف المجالات المتعلقة بالأنشطة الاجتماعية-الاقتصادية؛
    i) Proposition relative à l'institution de stages de formation aux techniques de télédétection et de systèmes d'information géographique à l'Open University de Sri Lanka; UN (ط) اقتراح استحداث مقررات دراسية في مجالي الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في جامعة سري لانكا المفتوحة؛
    Certains pays ont besoin d’une assistance technique sous forme de mise à disposition d’équipements de communication et de systèmes d’information afin de contrer efficacement les activités criminelles liées au trafic illicite de drogue. UN وتحتاج بعض البلدان الى مساعدة تقنية على هيئة معدات اتصال ونظم معلومات لكي تكافح بفعالية اﻷنشطة الاجرامية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات .
    47/8 Coopération et coordination régionales en matière de télédétection et de systèmes d'information géographique UN ٤٧/٨ التعاون اﻹقليمي والتنسيق في الاستشعار من بعد وشبكات المعلومات الجغرافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more