"et dernière année" - Translation from French to Arabic

    • وآخر سنة
        
    • والأخير لمشروعها
        
    • والأخيرة
        
    • وأخيرة
        
    • والسنة الأخيرة
        
    Taux de scolarisation par sexe dans le secondaire. 1980, 1985 et dernière année disponible. UN نسبة القيد بالمرحلة الثانية موزعة على أساس نوع الجنس. ١٩٨٠ و ١٩٨٥ وآخر سنة متاحة.
    b) caractéristiques de l'emploi : pourcentage de femmes et d'hommes employés à temps partiel. 1980, 1985 et dernière année disponible. UN )ب( خصائص العمل: النسبة المئوية للنساء والرجال الذين يعملون لبعض الوقت. ١٩٨٠ و ١٩٨٥ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    Tableau 30, Répartition des revenus (en pourcentage) par groupes centiles de ménages, années autour de 1960 et autour de 1970 et dernière année disponible, et estimations de la pauvreté, 1977-1986. UN الجدول ٣٠، النسبة المئوية لتوزيع الدخل حسب الفئات المئوية لﻷسر، السنوات حوالي عام ١٩٦٠ و ١٩٧٠ وآخر سنة متوفرة، وتقديرات الفقر ١٩٧٧-١٩٨٦.
    10. Constate que le Département de l'information est entré dans sa troisième et dernière année de collaboration avec le Bureau des services de contrôle interne pour la réalisation du projet visant à évaluer systématiquement les produits et activités destinés au public, et demande au Secrétaire général de présenter au Comité de l'information, à sa vingt-huitième session, un rapport sur les conclusions finales issues de ce projet; UN 10 - تعترف بأن إدارة شؤون الإعلام دخلت العام الثالث والأخير لمشروعها التعاوني مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية الهادف إلى إجراء تقييم منتظم لمنتجات الإعلام وأنشطته، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين عن النتائج النهائية للمشروع؛
    Ceci marque la troisième et dernière année de mon mandat. UN وبتقديم هذا التقرير تنتهي فترة ولايتي الثالثة والأخيرة.
    Mme Shepherd a été réélue Présidente-Rapporteuse du Groupe de travail pour une seconde et dernière année. UN 7- أعيد انتخاب السيدة شيبرد رئيسة - مقررة للفريق العامل لسنة ثانية وأخيرة.
    a) Composition des assemblées parlementaires : nombre de femmes et d'hommes en 1980, 1985 et dernière année disponible. UN )أ( المشاركة في المجالس البرلمانية: عدد النساء والرجال. ٩٨٠١ و ١٩٨٥ وآخر سنة متوفرة.
    c) Participation aux affaires étrangères : nombre de femmes et d'hommes ambassadeurs en 1980, 1985 et dernière année disponible. UN )ج( المشاركة في الشؤون الخارجية: عدد السفراء من النساء والرجال. ١٩٨٠ و ١٩٨٥ وآخر سنة متوفرة.
    e) Taux de fécondité total : 1980 et dernière année disponible. UN )ﻫ( مجموع معدلات الخصوبة: ١٩٨٠ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    Nombre et pourcentage de femmes et d'hommes exerçant des fonctions de haut niveau (juges, avocats, procureurs). 1980, 1985 et dernière année disponible. UN عدد النساء والرجال على المستوى المهني )القضاة والحقوقيون والمحامون والمستشارون القانونيون(. ١٩٨٠ و ١٩٨٥ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    Femmes dans l'armée : pourcentage de femmes dans les forces armées. 1980, 1985 et dernière année disponible. UN )أ( المرأة في القوات المسلحة: النسبة المئوية للنساء في القوات المسلحة. ١٩٨٠ و ١٩٨٥ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    e) Employeurs et travailleurs indépendants (indicateur du rôle des femmes dans la prise des décisions d'ordre économique dans le secteur privé) : nombre de femmes et d'homme dans cette catégorie professionnelle en 1980, 1985 et dernière année disponible. UN )ﻫ( أصحاب اﻷعمال والعاملون لحسابهم الخاص )مؤشر المرأة بوصفها صانعة القرارات الاقتصادية في القطاع الخاص(: عدد النساء والرجال في هذه الفئة المهنية. ١٩٨٠ و ١٩٨٥ وآخر سنة متوفرة.
    c) Organisations non gouvernementales pour la promotion de la femme aux niveaux national et sous-national (en indiquant dans quelle mesure ces organisations travaillent dans le pays). Nombre et principaux domaines d'activité en 1980, 1985 et dernière année disponible. UN )ج( المنظمات غير الحكومية من أجل النهوض بالمرأة على الصعيدين الوطني ودون الوطني )تشير الى نطاق عمل هذه المنظمات في البلد(: عدد ومجالات اﻷنشطة الرئيسية. ١٩٨٠ و ١٩٨٥ وآخر سنة متوفرة.
    d) Formation professionnelle (indicateur de l'inégalité d'accès à cette formation) : nombre d'élèves, par sexe et par sujet d'études. 1980, 1985 et dernière année disponible. UN )د( التدريب المهني )يشير الى ما إذا كان هناك تدريب مهني للنساء والرجال على أساس متساو: عدد الطلاب، بحسب نوع الجنس وميدان الدراسة(. ١٩٨٠ و ١٩٨٥ وآخر سنة متاحة.
    e) Diplômés de l'enseignement technique (indicateur de l'inégalité d'accès aux métiers traditionnellement masculins) : nombre de femmes et d'hommes ayant obtenu un diplôme d'ingénieur. 1980, 1985 et dernière année disponible. UN )ﻫ( التخرج التقني )تشير الى مدى تمتع المرأة بفرص متساوية للوصول الى الميادين غير التقليدية(: عدد النساء والرجال المتخرجين بشهادات أو دبلومات في الهندسة. ١٩٨٠ و ١٩٨٥ وآخر سنة متاحة.
    f) Enseignants (indicateur de la proportion de femmes dans l'enseignement) : nombre de femmes et d'hommes enseignant dans le primaire, le secondaire et le supérieur. 1980, 1985 et dernière année disponible. UN )و( المعلمون )تشير الى مدى مشاركة المرأة في التعليم(: عدد النساء والرجال الذين يمارسون التعليم في المراحل اﻷولى والثانية والثالثة. ١٩٨٠ و ١٩٨٥ وآخر سنة متاحة.
    a) Espérance de vie à la naissance (indicateur composite de tous les facteurs influençant la durée de vie) : espérance de vie pour les femmes et pour les hommes. 1980 et dernière année disponible. UN )أ( العمر المتوقع عند الولادة )مع بيان العمر المحتمل لشخص مولود في سنة معينة، وإيجاز جميع العوامل التي تؤثر على العمر(: العمر المتوقع بالنسبة للمرأة، وبالنسبة للرجل. ١٩٨٠ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    b) Mortalité maternelle pour 100 000 naissances. 1980 et dernière année disponible. (Si les données sont trop difficiles à réunir pour une année entière ou pour tout le pays, il faut utiliser des échantillons tels que les données enregistrées pendant un mois dans la capitale et dans un certain nombre de villes, petites, moyennes et grandes. UN )ب( معدل وفيات اﻷم لكل ٠٠٠ ١٠٠ ولادة. ١٩٨٠ وآخر سنة متاح عنها بيانات. إذا تعذر جمع بيانات عن سنة بكاملها أو بلد بكامله، تستخدم عينات؛ كأن يستخدم على سبيل المثال تسجيل هذه البيانات خلال أي شهر في العاصمة وفي مدن صغيرة ومتوسطة وكبيرة مختارة.
    h) Malnutrition chez les enfants de moins de 5 ans : pourcentage de filles et de garçons souffrant de malnutrition légère, modérée ou grave. 1980 et dernière année disponible. UN )ح( سوء التغذية بين اﻷطفال دون الخامسة من العمر: النسبة المئوية للبنات أو اﻷولاد ممن يعانون من سوء التغذية بدرجات خفيفة - معتدلة/حادة. ١٩٨٠ وآخر سنة متاح عنها بيانات.
    10. Constate que le Département de l'information est entré dans sa troisième et dernière année de collaboration avec le Bureau des services de contrôle interne pour la réalisation du projet visant à évaluer systématiquement les produits et activités destinés au public, et demande au Secrétaire général de rendre compte au Comité de l'information, à sa vingt-huitième session, des conclusions finales issues de ce projet; UN 10 - تعترف بأن إدارة شؤون الإعلام بدأت العام الثالث والأخير لمشروعها التعاوني مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية الهادف إلى إجراء تقييم منتظم لمنتجات الإعلام وأنشطته، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين عن النتائج النهائية للمشروع؛
    Il est essentiel toutefois, en cette sixième et dernière année de la période intérimaire, de ne pas invoquer cette prudence pour entraver la mise en œuvre intégrale de l'Accord de paix global. UN إلا أنه في هذه السنة السادسة والأخيرة من الفترة الانتقالية، من الأمور البالغة الأهمية عدم استخدام هذا الحذر لعرقلة التطبيق الكامل لاتفاق السلام الشامل.
    À mesure que la situation a continué de se stabiliser dans leur pays, quelque 272 000 rapatriés sierra-léonais ont bénéficié de la quatrième et dernière année du programme d'aide à la réinsertion mené par le HCR dans le cadre de 700 projets d'autonomisation des communautés. UN ومع استمرار استقرار الحالة في سيراليون استفاد قرابة 000 272 عائد سيراليوني من دعم إعادة الإدماج للسنة الرابعة والسنة الأخيرة بقيادة مفوضية اللاجئين المؤلف من 700 مشروع من مشاريع تمكين المجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more