"et des indicateurs de" - Translation from French to Arabic

    • ومؤشرات
        
    • والمؤشرات
        
    • العمل وقياس
        
    Les priorités stratégiques sont mises en œuvre dans le cadre d'un plan de travail axé sur les résultats incluant des produits et des indicateurs de résultats. UN وتنفذ الأولويات الاستراتيجية من خلال خطة عمل قائمة على النتائج تشتمل على نواتج ومؤشرات للأداء.
    On a souligné aussi qu'il fallait renforcer la cohérence méthodologique de la présentation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès. UN 17 - وسلط البعض الضوء على الحاجة إلى المزيد من الاتساق المنهجي في عرض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    Un débat sur la question du suivi et de l'évaluation a fait ressortir l'importance de l'appropriation du processus au niveau national et des indicateurs de mesure, de notification et de vérification. UN وأثارت مناقشة بشأن الرصد والتقييم أهمية الملكية الوطنية ومؤشرات القياس والإبلاغ والتحقق.
    Celles-ci reconnaissent le besoin de cadres larges et généraux, avec des cibles, des ressources et des indicateurs de concertation et d'impact. UN وتعترف هذه المبادرات بالحاجة إلى أُطر أكثر شمولاً، وذات أهداف وموارد ومؤشرات للعمل المتسق والتأثير.
    Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, par grande rubrique UN إطار عمل الإنجازات المتوقعة والمؤشرات حسب العنصر
    Toute demande de ressources devrait s'appuyer sur des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de succès qui permettent d'en justifier le bien-fondé. UN ينبغي أن تشكل الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز النقطة المرجعية الرئيسية والربط الذي يبرر الموارد المقترحة.
    Toute demande de ressources devrait s'appuyer sur des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de succès qui permettent d'en justifier le bien-fondé. UN ويجب أن تشكل الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز النقطة المرجعية الأساسية التي تبرر الموارد المقترحة.
    Les stratégies sont définies au niveau des sous-programmes, avec des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de succès. UN ويعمل برنامج فرعي على تحديد الاستراتيجيات، وكذلك الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    On a souligné aussi qu'il fallait renforcer la cohérence méthodologique de la présentation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès. UN 61 - وسلط البعض الضوء على الحاجة إلى المزيد من الاتساق المنهجي في عرض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    :: Établir des objectifs et des indicateurs de succès davantage axés sur les résultats; UN :: وضع أهداف ومؤشرات إنجاز أكثر تركيزا على النتائج.
    10. Établir des statistiques et des indicateurs de référence pour mesurer l'amélioration de la qualité des prestations fournies par les services délocalisés UN إعداد إحصاءات مقارنة ومؤشرات لقياس التحسن في نوعية الخدمات التي تقدمها الوحدات الخارجية
    Des groupes de travail ont été constitués et chargés de mettre au point un plan de travail commun précisant les activités à mener et définissant des objectifs d'étape et des indicateurs de succès. UN وقد تم تشكيل أفرقة عاملة، مطلوب منها وضع خطة عمل مشتركة تحدد الأنشطة والنقاط المرجعية ومؤشرات الإنجاز.
    On a fait observer que plusieurs des réalisations escomptées et des indicateurs de succès ne faisaient pas apparaître clairement les modifications en cours. UN وأُشير إلى أن كثيرا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم توضح تماما التغييرات التي يجري السعي لتحقيقها.
    On a fait observer que plusieurs des réalisations escomptées et des indicateurs de succès ne faisaient pas apparaître clairement les modifications en cours. UN وأُشير إلى أن كثيرا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لم توضح تماما التغييرات التي يجري السعي لتحقيقها.
    Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, par sous-programme Rubrique UN إطار العمل للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر
    Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, UN إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر
    Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, UN إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز العنصر
    Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, UN إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر
    Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, UN إطار الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر
    Répartition des réalisations escomptées et des indicateurs de succès UN إطار الإنجازات والمؤشرات المتوقعة العناصر
    :: Le Département réalisera une étude complète des normes de charge de travail et des indicateurs de résultats. UN :: ستجري الإدارة دراسة شاملة بشأن معايير عبء العمل وقياس الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more