"et des nanomatériaux" - Translation from French to Arabic

    • والمواد النانوية
        
    1. Souligne que l'Approche stratégique offre un cadre approprié pour traiter des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés; UN 1 - يؤكد أن النهج الاستراتيجي يوفر إطاراً مناسباً لتناول التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛
    1. Souligne que l'Approche stratégique offre un cadre approprié pour traiter des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés; UN 1 - يؤكد أن النهج الاستراتيجي يوفر إطاراً مناسباً لتناول التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛
    1. Souligne que l'Approche stratégique offre un cadre approprié pour traiter des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés; UN 1 - يؤكد أن النهج الاستراتيجي يوفر إطاراً مناسباً لتناول التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛
    1. Souligne que l'Approche stratégique offre un cadre approprié pour traiter des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés; UN 1 - يؤكد أن النهج الاستراتيجي يوفر إطاراً مناسباً لتناول التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛
    La Conférence est convenue d'inscrire l'ajout de la question des nanotechnologies et des nanomatériaux fabriqués au Plan d'action mondial à l'ordre du jour de la troisième session de la Conférence. UN ووافق المؤتمر على إدراج إضافة مسألة التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة إلى خطة العمل العالمية في جدول أعمال الدورة الثالثة لمؤتمر.
    Consciente en outre que l'importance des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés pour les besoins du développement national doit être mesurée par l'ensemble des pays, UN وإذ يدرك كذلك ضرورة أن تقدّر جميع البلدان مدى الصلة الوثيقة بين التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة وبين احتياجات التنمية الوطنية،
    De plus, le Gouvernement suisse a organisé une manifestation parallèle à laquelle l'OCDE a participé, ainsi que d'autres parties prenantes, afin de présenter le sujet de la nanotechnologie et des nanomatériaux manufacturés. UN وفضلاً عن ذلك، نظمت حكومة سويسرا حدثاً جانبياً شاركت فيه منظمة التعاون والتنمية، مع جهات أخرى، من أجل عرض موضوع التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنَّعة.
    de matériaux d'orientation sur l'évaluation et la gestion de la sécurité des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés; UN - مواد إرشادية عن تقييم وإدارة سلامة التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛
    Compléter le Plan d'action mondial de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques par la création d'un nouveau domaine d'activité et d'activités associées sur la gestion écologiquement rationnelle des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés UN إكمال النهج الاستراتيجي لخطة العمل العالمية للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بإنشاء مجال عمل جديد وما يرتبط به من أنشطة متصلة بالإدارة السليمة بيئيا للتكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة
    L'utilisation des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés a connu une évolution rapide depuis la première session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, tenue en 2006. UN تطور استخدام التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة بشكل سريع منذ انعقاد الدورة الأولى للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في عام 2006.
    La Conférence est convenue d'inscrire l'ajout de la question des nanotechnologies et des nanomatériaux fabriqués au Plan d'action mondial à l'ordre du jour de la troisième session de la Conférence. UN ووافق المؤتمر على إدراج إضافة مسألة التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة إلى خطة العمل العالمية في جدول أعمال الدورة الثالثة لمؤتمر.
    Consciente en outre que l'importance des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés pour les besoins du développement national doit être mesurée par l'ensemble des pays, UN وإذ يدرك كذلك ضرورة أن تقدّر جميع البلدان مدى الصلة الوثيقة بين التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة وبين احتياجات التنمية الوطنية،
    4. Les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait voudront sans doute réfléchir à la pertinence des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés compte tenu de leur situation nationale. UN 4 - وقد تود الحكومات التي لم تنظر بعد في صلة التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنّعة بأوضاعها الوطنية أن تفعل ذلك.
    3. Reconnaît le rôle des approches réglementaires, volontaires et communes dans la promotion d'une gestion responsable des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés tout au long de leur cycle de vie; UN 3 - يدرك دور النهوج التنظيمية والطوعية ونهوج الشراكة في تعزيز إدارة التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة بشكل مسؤول عبر كامل أطوار دورة حياتها؛
    10. [Recommande l'élaboration de projets pilotes au niveau national en vue de renforcer les capacités pour une gestion rationnelle des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés;] UN 10 - [يوصي بأن تُستحدث مشاريع تجريبية على المستوى الوطني لزيادة القدرة على الإدارة السليمة للتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛]
    Le Président a donné la parole aux représentants pour qu'ils s'expriment sur la question des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés, ainsi que sur l'ajout proposé au Plan d'action mondial. UN 124- افتتح الرئيس المناقشات لتقديم المداخلات بشأن التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة، واقتراح إضافتها في خطة العمل العالمية.
    Améliorer la compréhension des conséquences pour la santé et la sécurité professionnelles, publiques et environnementales, y compris les risques, des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés, grâce à un approfondissement des recherches. UN 4 - زيادة فهم الآثار على البيئة وعلى الصحة والسلامة في المجالين العام والمهني، بما في ذلك تقييم مخاطر التكنولوجيا النانوية والمواد النانوية المصنعة عن طريق إجراء مزيد من البحوث
    3. Reconnaît le rôle des approches réglementaires, volontaires et communes dans la promotion d'une gestion responsable des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés tout au long de leur cycle de vie; UN 3 - يدرك دور النهوج التنظيمية والطوعية ونهوج الشراكة في تعزيز إدارة التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنّعة بشكل مسؤول عبر كامل أطوار دورة حياتها؛
    10. [Recommande l'élaboration de projets pilotes au niveau national en vue de renforcer les capacités en matière de gestion rationnelle des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés;] UN 10 - [يوصي بأن تُستحدث مشاريع تجريبية على المستوى الوطني لزيادة القدرة على الإدارة السليمة للتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛]
    10. [Recommande l'élaboration de projets pilotes au niveau national en vue de renforcer les capacités en matière de gestion rationnelle des nanotechnologies et des nanomatériaux manufacturés;] UN 10 - [يوصي بأن تُستحدث مشاريع تجريبية على المستوى الوطني لزيادة القدرة على الإدارة السليمة للتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة؛]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more