"et des organismes compétents" - Translation from French to Arabic

    • ووكالات منظومة
        
    • والهيئات المختصة
        
    • والمؤسسات المعنية
        
    • والمؤسسات والهيئات المعنية التابعة لمنظومة
        
    Dans cette résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies concernant la mondialisation et ses effets sur le plein exercice de tous les droits de l'homme et de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport de fond sur la question. UN وقد طلبت الجمعية في ذلك القرار إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة عن العولمة وتأثيرها في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وأن يقدم تقريرا شاملا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    13. Prend acte du rapport du Secrétaire général et prie celuici de solliciter encore l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixantequatrième session, un rapport de fond sur la question. UN 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إليه أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا موضوعيا عن المسألة.
    Dans sa résolution 62/151, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de solliciter encore l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies sur la question de la mondialisation et de ses effets sur le plein exercice de tous les droits de l'homme et de lui présenter, à sa soixante-troisième session, un rapport de fond sur cette question. UN يقدم الأمين العام هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 62/151 الذي طلبت فيه إليه أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا موضوعيا عن مسألة العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان.
    La Norvège a déjà versé des fonds pour financer les efforts visant à instaurer la démocratie dans ce pays et envisagera favorablement d'accorder une assistance supplémentaire en consultation et en coopération avec le Haut Commissaire et des organismes compétents des Nations Unies. UN وإن النرويج قد سبق أن حولت أموالا لتمويل الجهود الهادفة الى بناء الديمقراطية في هذا البلد وإنها ستنظر بعين التأييد في تقديم منح مساعدة تكميلية بالتشاور والتعاون مع المفوض السامي والهيئات المختصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    26. Encourage le Rapporteur spécial à continuer de rechercher le soutien financier des États et des organisations et des organismes compétents afin d'asseoir son action sur des bases plus stables ; UN 26 - تشجع المقرر الخاص على مواصلة السعي إلى الحصول على مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات المعنية من أجل تهيئة أساس أكثر استقرارا لعمله؛
    15. Invite les gouvernements à mener en 2011, aux échelons régional et national, des activités destinées à marquer le dixième anniversaire de l'Année internationale des Volontaires, avec l'appui énergique des médias, de la société civile et du secteur privé, ainsi que des partenaires de développement et des organismes compétents des Nations Unies; UN 15 - تدعو الحكومات إلى أن تقوم، بدعم نشط من وسائل الإعلام والمجتمع المدني والقطاع الخاص وشركاء التنمية والمؤسسات والهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بتنفيذ أنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني تركز على الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين، في عام 2011؛
    À sa soixantième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport de fond sur la question (résolution 60/152). UN وفي الدورة الستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا موضوعيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين (القرار 60/152).
    12. Prend acte du rapport du Secrétaire général et prie celui-ci de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport de fond sur la question. Projet de résolution XXVIII UN 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة المختصة، وأن يقدم تقريرا شاملا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    13. Prend acte du rapport du Secrétaire général et prie celui-ci de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport de fond sur la question. UN 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إليه أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا فنيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    13. Prend acte du rapport du Secrétaire général et prie celui-ci de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport de fond sur la question. UN 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إليه أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا فنيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    À sa soixante-troisième session, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de solliciter encore l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixante-quatrième session, un rapport de fond sur la question (résolution 63/176). UN وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية وأن يقدم إلى الجمعية، في دورتها الرابعة والستين، تقريرا موضوعيا عن المسألة (القرار 63/176).
    À sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de solliciter encore l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixante-deuxième session, un rapport de fond sur la question (résolution 61/156), A/62/222. UN وفي الدورة الحادية والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا فنياً عن الموضوع إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين (القرار 61/156).
    Dans sa résolution 61/156, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies sur la question de la mondialisation et de son incidence sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, et de lui présenter, à sa soixante-deuxième session, un rapport de fond sur cette question. UN يقدم الأمين العام هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة 61/156 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة المختصة بشأن مسألة العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وأن يقدم تقريرا فنيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    13. Prend acte du rapport du Secrétaire général et prie celui-ci de solliciter encore l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixante-troisième session, un rapport de fond sur la question. UN 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إليه أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا فنيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    13. Prend acte du rapport du Secrétaire général et prie celui-ci de solliciter encore l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixante-troisième session, un rapport de fond sur la question. UN 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إليه أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا موضوعيا عن هذه المسألة.
    12. Prend acte du rapport du Secrétaire général et prie celui-ci de solliciter l'opinion des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport de fond sur la question. UN 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وأن يقدم تقريرا موضوعيا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    En octobre 2010, le Gouvernement avait déjà protesté vivement auprès du Royaume-Uni et des organismes compétents en matière de sécurité maritime et condamné la provocation inacceptable que représente l'exécution d'exercices militaires dans cette zone. UN وقد سبق أن أعربت الأرجنتين في تشرين الأول/أكتوبر 2010 عن احتجاجها الشديد على تلك التدريبات العسكرية للمملكة المتحدة والهيئات المختصة في مجال الأمن البحري، وأدانت إجراءها في المنطقة المتنازع عليها ووصفتها بأنها استفزاز غير مقبول.
    d) Explorer des moyens innovants et concrets d'apporter une assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions, grâce à une coopération avec des institutions et des organismes compétents relevant ou non du système des Nations Unies; UN )د( استكشاف تدابير ابتكارية وعملية لتقديم مساعدات إلى الدول الثالثة المتضررة عن طريق التعاون مع المؤسسات والهيئات المختصة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها؛
    d) Explorer des moyens innovateurs et concrets d'apporter une assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions, grâce à une coopération avec des institutions et des organismes compétents relevant ou non du système des Nations Unies. UN " )د( استكشاف تدابير ابتكارية وعملية لتقديم مساعدات الى الدول الثالثة المتضررة عن طريق التعاون مع المؤسسات والهيئات المختصة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها؛
    30. Engage le Rapporteur spécial à continuer de rechercher le soutien financier des États et des organisations et des organismes compétents afin d'asseoir son action sur des bases plus stables; UN " 30 - تشجع المقرر الخاص على مواصلة السعي إلى الحصول على مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات المعنية من أجل تهيئة أساس أكثر استقرارا لعمله؛
    30. Engage le Rapporteur spécial à continuer de rechercher le soutien financier des États et des organisations et des organismes compétents afin d'asseoir son action sur des bases plus stables ; UN 30 - تشجع المقرر الخاص على مواصلة السعي إلى الحصول على مساهمات الدول والمنظمات والمؤسسات المعنية من أجل تهيئة أساس أكثر استقرارا لعمله؛
    15. Invite les gouvernements à mener en 2011, aux échelons régional et national, des activités destinées à marquer le dixième anniversaire de l'Année internationale, avec l'appui énergique des médias, de la société civile et du secteur privé, ainsi que des partenaires de développement et des organismes compétents des Nations Unies ; UN 15 - تدعو الحكومات إلى أن تقوم، بدعم فعال من وسائل الإعلام والمجتمع المدني والقطاع الخاص وشركاء التنمية والمؤسسات والهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بتنفيذ أنشطة تركز على الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية، في عام 2011، على الصعيدين الإقليمي والوطني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more