"et des recommandations qui y sont" - Translation from French to Arabic

    • وبالتوصيات
        
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général et des recommandations qui y sont formulées A/52/345. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام وبالتوصيات الواردة فيه)٤(؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général et des recommandations qui y sont formulées A/52/345. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام وبالتوصيات الواردة فيه)٣(؛
    1. Prend note du rapport du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti et des recommandations qui y sont formulées ; UN 1 - يحيط علما بتقرير الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي() وبالتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti et des recommandations qui y sont formulées ; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي( ) وبالتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend note du rapport du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti et des recommandations qui y sont formulées ; UN 1 - يحيط علما بتقرير الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي() وبالتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti et des recommandations qui y sont formulées; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي() وبالتوصيات الواردة فيه؛
    Prenant acte du quatrième rapport spécial du Secrétaire général sur la Mission, en date du 21 novembre 2008, et des recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص الرابع للأمين العام عن البعثة المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008() وبالتوصيات الواردة فيه،
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la gestion de l'information géospatiale à l'échelle mondiale et des recommandations qui y sont formulées; UN 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية() وبالتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend note des rapports du Secrétaire général et des recommandations qui y sont énoncées; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام وبالتوصيات الواردة فيهما()؛
    1. Prend acte des rapports du Secrétaire général et des recommandations qui y sont énoncées ; UN 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام وبالتوصيات الواردة فيهما()؛
    1. Prend note du rapport du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti et des recommandations qui y sont formulées; UN 1 - يحيط علما بتقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي() وبالتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend note du rapport du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti et des recommandations qui y sont formulées; UN 1 - يحيط علما بتقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي() وبالتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend note du rapport du Groupe consultatif ad hoc sur Haïti et des recommandations qui y sont formulées; UN 1 - يحيط علما بتقرير الفريق الاستشاري المخصص لهايتي وبالتوصيات الواردة فيه()؛
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la Mission, en date du 12 mai 2011, et des recommandations qui y sont faites, UN وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 12 أيار/مايو 2011 عن البعثة() وبالتوصيات الواردة فيه،
    , et des recommandations qui y sont formulées, et saluant les activités entreprises par le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en GuinéeBissau malgré les difficultés d'ordre politique et sécuritaire rencontrées sur le terrain, UN ) وبالتوصيات الواردة فيه، وإذ يرحب بالأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو على الرغم من التحديات السياسية والأمنية في الميدان،
    Prenant note du quatrième rapport spécial du Secrétaire général sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (S/2008/728), daté du 21 novembre 2008, et des recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص الرابع للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/728)، وبالتوصيات الواردة فيه،
    Prenant note du quatrième rapport spécial du Secrétaire général sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (S/2008/728), daté du 21 novembre 2008, et des recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص الرابع للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/728)، وبالتوصيات الواردة فيه،
    Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur le conflit du Jammu et Cachemire et des recommandations qui y sont contenues : UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام بشأن نزاع جامـو وكشمير وبالتوصيات الواردة فيه ، وثيقة رقم (ICFM/30-2003/POL/SG-REP.4) ،
    Prenant note du trentième rapport spécial du Secrétaire général sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (S/2009/623), daté du 4 décembre 2009, et des recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الدوري الثلاثين للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2009 (S/2009/623) وبالتوصيات الواردة ضمنه،
    Prenant note du trentième rapport spécial du Secrétaire général sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (S/2009/623), daté du 4 décembre 2009, et des recommandations qui y sont formulées, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الدوري الثلاثين للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2009 (S/2009/623) وبالتوصيات الواردة ضمنه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more