E. Liberté de religion et droits culturels 35−40 12 | UN | هاء - حرية الدين والحقوق الثقافية 35-40 14 |
E. Liberté de religion et droits culturels 35−39 12 | UN | هاء - حرية الدين والحقوق الثقافية 35-39 15 |
2. Pluralisme des médias, technologies de l'information et droits culturels | UN | 2- تعدد وسائط الإعلام، وتكنولوجيات المعلومات، والحقوق الثقافية |
E. Liberté de religion et droits culturels 32−37 13 | UN | هاء - حرية الدين والحقوق الثقافية 32-37 15 |
G. Liberté de religion et droits culturels 41−43 14 | UN | زاي - حرية الدين والحقوق الثقافية 41-43 17 |
B. DROITS DE L'HOMME et droits culturels | UN | باء - حقوق اﻹنسان والحقوق الثقافية |
B. DROITS DE L'HOMME et droits culturels | UN | باء - حقوق اﻹنسان والحقوق الثقافية |
G. Liberté de religion et droits culturels | UN | زاي - حرية الدين والحقوق الثقافية |
E. Liberté de religion et droits culturels | UN | هاء- حرية الدين والحقوق الثقافية |
Un indice pluridimensionnel couvrirait les domaines suivants: marché du travail, services économiques et sociaux, égalité devant la loi, participation à la vie politique, protection contre la violence et les persécutions, reconnaissance et acceptation, dignité et droits culturels. | UN | ويمكن لمؤشر متعدد الأبعاد أن يغطي المجالات التالية: سوق العمل، والخدمات الاقتصادية والاجتماعية، والمساواة أمام القانون، والمشاركة السياسية، والحماية من العنف والإيذاء، والاعتراف والقبول، والكرامة والحقوق الثقافية. |
G. Droit à l'éducation et droits culturels | UN | زاي - الحق في التعليم والحقوق الثقافية |
E. Liberté de religion et droits culturels | UN | هاء- حرية الدين والحقوق الثقافية |
Mme Biswas a fait un exposé intitulé: < < Reconnaissance et droits culturels > > . | UN | 40- وقدمت السيدة بيسواس عرضاً عن " الاعتراف والحقوق الثقافية " . |
Rita Pemberton, de l'Organisation des personnes d'ascendance africaine de la TrinitéetTobago, a fait un exposé intitulé < < Personnes d'ascendance africaine et droits culturels > > . | UN | 41- وقدمت السيدة ريتا بمبرتون، من منظمة ترينيداد وتوباغو للمنحدرين من أصل أفريقي، عرضاً عن موضوع بعنوان " المنحدرون من أصل أفريقي والحقوق الثقافية " . |
E. Liberté de religion et droits culturels | UN | هاء- حرية الدين والحقوق الثقافية |
47. Dans le prolongement de la Conférence mondiale, l'Institut arabe des droits de l'homme a publié un ouvrage sur le thème < < Diversité culturelle et droits culturels > > . | UN | 47- وفي إطار متابعة المؤتمر العالمي، نشر المعهد العربي لحقوق الإنسان كتاباً عن موضوع " التنوع الثقافي والحقوق الثقافية " . |
150. Un renforcement accru des liens entre droits de l'homme et droits culturels paraît souhaitable, en ligne p.ex. avec les débats au niveau du Conseil de l'Europe et le défi crucial du < < vivre ensemble > > dans les sociétés multiculturelles. | UN | 150- ويتبين من ذلك أن مواصلة تعزيز الروابط بين حقوق الإنسان والحقوق الثقافية أمر مرغوب فيه ويتماشى، على سبيل المثال، مع النقاشات الدائرة على مستوى مجلس أوروبا والتحدي البالغ المتمثل في " العيش سوياً " في مجتمعات متعددة الثقافات. |
237. Par ailleurs, par son adhésion à l'UNESCO, sa ratification du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels le 3 mai 1979 et de la Charte culturelle africaine le 24 octobre 1979, le Maroc s'est engagé à promouvoir la culture, à lutter contre l'analphabétisme et à garantir les libertés et droits culturels. | UN | ٧٣٢- وباﻹضافة الى ذلك تعهّد المغرب، من خلال انضمامه الى اليونسكو ومصادقته على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ٣ أيار/مايو ٩٧٩١ وعلى الميثاق الثقافي اﻷفريقي في ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٧٩١، بترويج الثقافة ومكافحة اﻷمّية وضمان الحريات والحقوق الثقافية. |