"et du japon" - Translation from French to Arabic

    • واليابان
        
    • واليابانية
        
    • وممثل اليابان
        
    • وفي اليابان
        
    • ومن اليابان
        
    Les représentants de la Turquie, de la République populaire démocratique de Corée et du Japon exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيان كل من ممثليّ تركيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان في إطار ممارسة حق الرد.
    À cet égard, elle appuie les voeux de l'Allemagne et du Japon d'accéder à un siège de membre permanent du Conseil. UN كما تؤيد، في هذا الصدد، ما أعربت عنه ألمانيا واليابان من رغبة في الحصول على مقعد عضو دائم في المجلس.
    Les représentants de la République islamique d’Iran et du Japon expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت كل من ممثلــي جمهورية إيران اﻹسلامية واليابان.
    Les représentants de la Mongolie et du Japon expliquent leur vote. UN وأدلى كل من ممثل منغوليا واليابان بيان تعليلا للتصويت
    Les plus fortes concentrations ont été relevées dans les échantillons en provenance de Corée, de Chine du Sud et du Japon. UN ولوحظ أن أعلى التركيزات من مثبطات اللهب المبرومة موجودة في العينات المأخوذة من كوريا وجنوب الصين واليابان.
    L'admission, en temps opportun, de l'Allemagne et du Japon semble donc aller de soi. UN ومن ثم يبدو أن اضافة المانيا واليابان في الوقت الملائم يشكل خطوة واضحة.
    DE RUSSIE, DE LA FRANCE et du Japon UN المسجلين بالنيابة عن الاتحاد الروسي وفرنسا واليابان
    Avant le vote, les représentants du Cap-Vert, du Brésil, des États-Unis et du Japon ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الرأس اﻷخضر، والبرازيل، والولايات المتحدة اﻷمريكية، واليابان.
    Après son adoption, des déclarations ont été faites par les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, de l'Ukraine et du Japon, ainsi que par l'observateur de la Palestine. UN وبعد اعتماده أدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وأوكرانيا واليابان والمراقب عن فلسطين ببيانات.
    Nous sommes pleinement d'accord à cet égard avec ceux qui appuient la candidature de l'Allemagne et du Japon à des sièges de membres permanents au Conseil de sécurité. UN وفي هذا السياق نتفــق مع اﻵخريــن في تأييد منح العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن ﻷلمانيا واليابان.
    Sans exclure d'autres nouveaux membres, mon pays est donc en faveur de l'admission de l'Allemagne et du Japon en tant que membres permanents du Conseil de sécurité. UN وبلادي تحبذ قبول المانيا واليابان كعضوين دائمي العضوية في مجلس اﻷمن وذلك دون استبعاد إمكان دخول أعضاء جدد آخرين.
    Les propositions de la Fédération de Russie et du Japon pourraient jeter la base de futurs efforts dans ce sens. UN ويمكن أن يستخدم مقترحا الاتحاد الروسي واليابان كأساس للجهود المقبلة التي تبذل في هذا الصدد.
    Pour cette raison, les Pays-Bas sont en faveur de l'admission de l'Allemagne et du Japon au Conseil de sécurité en qualité de membres permanents. UN وهذا ما يجعل هولندا تحبذ ضم ألمانيا واليابان الى مجلس اﻷمن ضمن اﻷعضاء الدائمين.
    Le Gouvernement portugais saisit cette occasion pour déclarer qu'il appuie l'inclusion de l'Allemagne et du Japon parmi les membres permanents du Conseil de sécurité. UN وتعلن حكومة البرتغال هنا اليوم تأييدها لانضمام ألمانيا واليابان كعضوين دائمين في مجلس اﻷمن.
    La France confirme son appui aux voeux de l'Allemagne et du Japon d'accéder à un siège de membre permanent. UN وفرنسا تؤكد تأييدها لرغبتي ألمانيا واليابان في الحصول على عضوية دائمة في مجلس اﻷمن.
    Il a également reçu l'appui du Congrès des États-Unis, de l'Europe, du Canada et du Japon. UN وحظيت بالتأييــد أيضا في كونغــرس الولايات المتحدة وفي أوروبا وكندا واليابان.
    Les délégations de l'Australie et du Japon ont appuyé l'orientation générale de ce document de travail. UN وأيد وفدا استراليا واليابان فحوى ورقة العمل هذه.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs les représentants des Etats-Unis d'Amérique et du Japon. UN أمامي على قائمة المتحدثين ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان.
    149. Les représentants de l'Espagne et du Japon ont dit que leur gouvernement avait adopté la même position que le Gouvernement du Royaume-Uni. UN ٩٤١ ـ وأعرب ممثلا اسبانيا واليابان عن مشاطرة حكومتيهما للموقف الذي اتخذته المملكة المتحدة.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, des Etats-Unis, de la Norvège, de la Colombie et du Japon. UN وأدلى ببيانات ممثلو المكسيك والولايات المتحدة والنرويج وكولومبيا واليابان. اللجـــان
    Conseil des associations nationales d'armateurs d'Europe et du Japon UN مجلس الرابطات الوطنية الأوروبية واليابانية لمالكي السفن
    Les représentants des États-Unis d'Amérique et du Japon ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. UN 12 - وقبل التصويت، أدلى كل من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية وممثل اليابان ببيان تعليلا للتصويت.
    Cette préoccupation est particulièrement légitime à la lumière de ce qui s'est passé ces derniers jours sur les marchés financiers de certains pays du sud-est asiatique et du Japon. UN وهذا الشاغل مشـــروع جدا في ضوء التطورات المالية التي حصلت في اﻷيـام اﻷخيـرة في بعض بلدان جنوب شرقي آسيا وفي اليابان.
    Il a indiqué que son gouvernement avait déjà reçu depuis 1997 une assistance financière de 1,3 milliard de dollars des États—Unis de la Banque mondiale, de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et du Japon pour le développement du secteur des transports. UN وأشار إلى أن حكومته قد تلقت بالفعل مساعدة مالية منذ عام 1997 تبلغ 1,3 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من مصرف التنمية الآسيوي، والبنك الدولي، والمصرف الأوروبي للتنمية والتعمير ومن اليابان من أجل تطوير قطاع النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more