Le mois dernier, nous sommes devenus membre de l'Organisation de l'unité africaine et du Mouvement des pays non alignés et nous sommes de nouveau membre du Commonwealth. | UN | ففي الشهر الماضي انضممنا الى منظمة الوحدة الافريقية وحركة عدم الانحياز واستعدنا عضويتنا في الكمنولث. |
À cet égard, nous appuyons pleinement la position du Groupe des 77 et du Mouvement des pays non alignés. | UN | وفي هذا الخصوص، نؤيد تماما مواقف مجموعة السبعة والسبعين وحركة عدم الانحياز. |
A participé à de nombreuses réunions d'organismes des Nations Unies, de l'Organisation des États américains et du Mouvement des non-alignés | UN | شارك في اجتماعات عديدة لمنظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وفي اجتماعات منظمة الدول الأمريكية، وحركة عدم الانحياز. |
D'une manière générale, ma délégation, membre du Groupe africain et du Mouvement des non-alignés, soutient les positions exprimées par ces deux groupes soit au cours du débat général soit au cours des futures consultations officieuses. | UN | عموما، إن وفدي، وهو عضو في المجموعة الأفريقية وحركة عدم الانحياز، يؤيد المواقف التي ستعرب عنها هاتان المجموعتان خلال المناقشة العامة أو خلال أي مشاورات غير رسمية في المستقبل. |
Comité mixte de coordination du Groupe des 77 et de la Chine et du Mouvement des pays non alignés | UN | لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة بلدان عدم الانحياز |
Comité mixte de coordination du Groupe des 77 et du Mouvement des pays non alignés | UN | لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز |
Comité mixte de coordination du Groupe des 77 et du Mouvement des pays non alignés | UN | لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة بلدان عدم الانحياز |
À Koidu, capitale du district de Kono, elle a eu des entretiens avec des représentants du Front uni révolutionnaire (RUF), de la Force civile de défense (CDF) et du Mouvement des jeunes du district de Kono (MOCKY). | UN | وفي كيودو، عاصمة مقاطعة كونو، التقت بممثلي الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني وحركة شباب كونو أصحاب الشأن. |
Les États de la CARICOM réaffirment les positions du Groupe des 77 et la Chine et du Mouvement des pays non alignés contre de telles actions unilatérales. | UN | وتؤكد دول الجماعة الكاريبية موقفي مجموعة الـ 77 والصين وحركة بلدان عدم الانحياز في معارضة تلك الإجراءات الأحادية. |
La Commission reprend l'examen de la question. Le représentant des Philippines (au nom du Groupe des 77 et de la Chine et du Mouvement des pays non alignés) présente le projet de résolution. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند وعرض ممثل الفلبين مشروع القرار بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وحركة بلدان عدم الانحياز. |
Membre actif du Groupe des Soixante-Dix-Sept et du Mouvement des pays non alignés, elle a mené le processus de formation du du Groupe des quinze. | UN | ونظرا لكون ماليزيا عضوا نشطا في مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة بلدان عدم الانحياز، كان لها دور كبير في عملية إنشاء مجموعة اﻟ ٥١. |
La question a été débattue lors de réunions du Groupe des 77 et du Mouvement des pays non alignés. | UN | وقد نوقشت المسألة أثناء اجتماعات مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة بلدان عدم الانحياز. |
Dans le droit fil de cette politique, le Viet Nam continuera d'être un membre actif de l'Organisation des Nations Unies et du Mouvement des pays non alignés. | UN | وستواصل فييت نام، بما يتفق وهذه السياسة، الاضطلاع بدورها بوصفها عضوا ناشطا في اﻷمم المتحدة وحركة بلدان عدم الانحياز. |
Nous tenons ici à réaffirmer notre appui aux positions de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et du Mouvement des pays non alignés sur la question de la réforme du Conseil de sécurité. | UN | ونود أن نعرب من جديد عن تأييدنا لموقفي منظمة الوحدة اﻷفريقية وحركة عدم الانحياز من مسألة إصلاح مجلس اﻷمن. |
Le Bangladesh s'associe aux déclarations faites au nom de l'Organisation de la Conférence islamique et du Mouvement des non-alignés. | UN | تؤيد بنغلاديش البيانين اللذين أُلقيا بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز. |
4. L'Iraq est membre fondateur de l'Organisation des Nations Unies, de la Ligue des États arabes, de l'Organisation de la Conférence islamique et du Mouvement des pays non alignés. | UN | العراق عضو مؤسس في منظمة الأمم المتحدة وفي جامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز. |
En tant que membre de l'Organisation de la Conférence islamique et du Mouvement des pays non alignés, le Pakistan a toujours été opposé aux résolutions visant des pays spécifiques. | UN | وباكستان، بوصفها عضوا في منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز، عارضت باستمرار القرارات الخاصة بكل بلد لوحده. |
Le Nigéria s'associe aux déclarations faites au nom du Groupe des États d'Afrique et du Mouvement des pays non alignés. | UN | وتؤيد نيجيريا البيانين اللذين أدلت بهما المجموعة الأفريقية وحركة عدم الانحياز. |
Cette initiative bénéficie de l'appui de l'Union africaine, de l'Organisation de la Conférence islamique et du Mouvement des pays non alignés. | UN | فهذه المبادرة تحظى بدعم الاتحاد الأفريقي، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وحركة بلدان عدم الإنحياز. |
En tant que pays membre du Groupe des 21 et du Mouvement des pays non alignés, l'Inde a fait du désarmement nucléaire une priorité. | UN | وتولي الهند كبلد عضو في مجموعة ال21 وفي حركة عدم الانحياز، أولوية قصوى لنزع السلاح النووي. |
Rappelant les résolutions pertinentes adoptées par les différentes instances de l'Organisation de la Conférence islamique, de l'Organisation de l'unité africaine, de la Ligue des Etats arabes et du Mouvement des non-alignés; | UN | وبعد أن استذكر القرارات ذات الصلة الصادرة عن مختلف منابر منظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة الوحدة الإفريقية وجامعة الدول العربية ومجموعة حركة عدم الانحياز، |
35. L'Égypte continuera d'œuvrer au sein de la Coalition pour un nouvel ordre du jour et du Mouvement des pays non alignés à la réalisation des objectifs du TNP. | UN | 35- وستواصل مصر العمل مع التحالف من أجل خطة جديدة، ومع حركة عدم الانحياز بغية تحقيق أهداف معاهدة عدم الانتشار. |