"et du rapport de" - Translation from French to Arabic

    • وتقرير
        
    • وبتقرير
        
    • وتقريره
        
    • وتقريرها
        
    • ومن تقرير
        
    • وبالتقرير
        
    • فضلا عن التقرير
        
    Point 15 : Adoption des projets de décision et du rapport de la réunion UN البند 15: اعتماد مشاريع المقررات وتقرير الدورة
    À la lecture de la Déclaration de Vienne et du rapport de la Conférence, nous avons trouvé encourageant de voir que cet événement avait donné des recommandations et des conclusions qui correspondent à l'ensemble de nos objectifs. UN أثناء استعراض إعلان فيينا وتقرير المؤتمر، شجعنا أن المؤتمر تمخض عن توصيات واستنتاجات دعمت أهدافنا الشاملة.
    12. Adoption des résolutions et du rapport de la quinzième Conférence. UN ١٢ - اعتماد قرارات المؤتمر الخامس عشر وتقرير المؤتمر.
    Prenant note du rapport du Secrétaire général des Nations Unies, du rapport de M. Matti Ahtisari, Envoyé spécial du Conseil de sécurité des Nations Unies, et du rapport de la mission d'information du Conseil de sécurité, UN وإذ يأخذ علما بتقرير الأمين العام للأمم المتحدة، وكذا بتقرير المبعوث الخاص لمجلس الأمن الدولي السيد ماتي اهتصاري، وبتقرير بعثة مجلس الأمن الدولي لتقصي الحقائق،
    VII. ADOPTION DU DOCUMENT FINAL et du rapport de LA UN السابع- اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقريره 40
    Point 10 de l'ordre du jour : Adoption des décisions et du rapport de la session UN البند 10 من جدول الأعمال: اعتماد مقررات الدورة وتقريرها
    Cette question est toutefois liée à celle des comptes rendus in extenso et du rapport de la Conférence, et peut mériter un examen complémentaire. UN بيد أن هذه القضية ترتبط بقضية المحاضر الحرفية وتقرير مؤتمر نزع السلاح، وقد تستحق مزيداً من الاهتمام.
    Le contenu et le statut du résumé et du rapport de l'atelier pouvaient ensuite être réexaminés par la Réunion des Parties. UN ويمكن لاجتماع الأطراف بعد ذلك إعادة النظر في مضمون ووضع كل من الموجز وتقرير حلقة العمل.
    Point 10 de l'ordre du jour : Adoption des décisions et du rapport de la session UN البند 10 من جدول الأعمال: اعتماد القرارات وتقرير الدورة
    Adoption des conclusions concertées et du rapport de la réunion spéciale d'experts UN اعتماد الاستنتاجات المتفق عليها وتقرير اجتماع الخبراء المخصص
    Dans ces communications, accompagnées d'un exemplaire du rapport spécial du Comité et du rapport de M. Ripert, le Secrétaire général demandait à tous les pays concernés de lui communiquer tous renseignements pertinents sur l'assistance fournie à la Jordanie. UN وفي تلك الرسائل، التي تضمنت نسخا من التقرير الخاص للجنة وتقرير بعثة السيد ريبير، طلب اﻷمين العام إلى كل الجهات المعنية تزويده بجميع المعلومات ذات الصلة عن المساعدة المقدمة منها إلى اﻷردن.
    Tenant compte de la déclaration du Ministre principal selon laquelle l'économie du territoire a enregistré une croissance soutenue en 1990, et du rapport de la Banque de développement des Caraïbes selon lequel la tendance économique favorable se maintiendrait probablement, UN وإذ تضع في اعتبارها بيان الوزير اﻷول بأن اقتصاد اﻹقليم قد سجل نموا مستمرا في عام ٠٩٩١، وتقرير مصرف التنمية الكاريبي بأن من الممكن أن يستمر الاتجاه الاقتصادي الايجابي،
    14. Adoption du document final et du rapport de la Conférence. UN 14- اعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر.
    9. Adoption des résolutions et du rapport de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques. UN 9 - اعتماد قرارات وتقرير مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن لرسم الخرائط للأمريكتين.
    9. Adoption des résolutions et du rapport de la huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique. UN 9 - اعتماد قرارات وتقرير مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن لرسم الخرائط للأمريكيتين.
    II. ADOPTION DE L'ORDRE DU JOUR et du rapport de LA DIX-HUITIEME REUNION UN ثانياً - إقرار جدول الأعمال وتقرير الاجتماع الثامن عشر
    II. ADOPTION DE L'ORDRE DU JOUR et du rapport de LA QUINZIEME REUNION UN ثانياً- إقرار جدول الأعمال وتقرير الاجتماع الخامس عشر
    Prenant note du rapport de la Commission sur les travaux de sa dix-huitième session et du rapport de la réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-neuvième session de la Commission, UN وإذ تأخذ علما بتقرير اللجنة عن دورتها الثامنة عشرة وبتقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي المقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة،
    Saluant également le rôle du Secrétaire général, de la HautCommissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme et du Conseiller spécial pour la prévention du génocide, et prenant note des déclarations faites par la HautCommissaire le 30 avril et le 9 mai 2014 et du rapport de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud en date du 8 mai 2014, UN وإذ يرحب أيضاً بمشاركة الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، وإذ يحيط علماً بالبيانين اللذين أدلت بهما المفوضة السامية في 30 نيسان/أبريل و9 أيار/مايو 2014، وبتقرير بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، المؤرخ 8 أيار/مايو 2014،
    Adoption du document final et du rapport de la Conférence. UN 10- اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقريره.
    XIX. Adoption des projets de décisions et du rapport de la réunion UN تاسع عشر - اعتماد مشاريع مقررات الدورة وتقريرها
    Des exemplaires de ces résolutions et du rapport de la Sixième Commission (A/61/453) seront distribués à la quarantième session de la Commission. UN وسوف تتاح نسخ من القرارين المذكورين ومن تقرير اللجنة السادسة (A/61/453) في الدورة الأربعين للجنة.
    Dans le même temps, il conviendrait de s'assurer que les politiques nationales relatives aux populations pastorales autochtones tiennent compte de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et du rapport de 2003 de la Commission africaine. UN وفي الوقت نفسه، يمكن زيادة التركيز على التأكد من أن السياسات الوطنية المتعلقة بالرعاة من الشعوب الأصلية تتقيد بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وبالتقرير الصادر عن اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في عام 2003.
    Le Conseil examinera les résultats obtenus par les commissions techniques sur la base de leurs rapports et du rapport de synthèse portant sur leurs travaux. UN وسينظر المجلس في النتائج التي تتوصل إليها اللجان الفنية على أساس تقاريرها فضلا عن التقرير الموحد عن أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more