Déclarations du Président de la Conférence, du Président de l'Assemblée générale, du Secrétaire général de l'ONU et du Secrétaire général de la Conférence | UN | بيانات يدلي بها رئيس المؤتمر ورئيس الجمعية العامة والأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للمؤتمر |
B. Rapports du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et du Secrétaire général 49 99 | UN | باء - تقريرا مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمين العام 49 122 |
C. Rapports du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et du Secrétaire général 34−35 94 | UN | جيم - تقارير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمين العام 34-35 112 |
et du Secrétaire général Promotion et protection de tous les droits de l'homme, | UN | تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، المدنية والسياسية والاقتصادية |
aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | الإنسان وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتقارير مفوضية الأمم المتحدة السامية والأمين العام |
Rapport annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel du Haut-Commissaire aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
Rapport annuel du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
aux droits de l'homme et rapports du Haut-Commissariat et du Secrétaire général | UN | الإنسان وتقارير المفوضية السامية والأمين العام |
et du Secrétaire général Promotion et protection de tous les droits de l'homme, | UN | تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، المدنية والسياسية والاقتصادية |
Un message est reçu de l'Union européenne et du Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | ووردت رسالة من الاتحاد الأوروبي ومن الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Le Gouverneur préside les réunions du Cabinet dont l'ordre du jour est établi par le Comité directeur du Cabinet composé du Gouverneur, du Premier Ministre et du Secrétaire du Cabinet. | UN | وتقوم اللجنة التوجيهية لمجلس الوزراء، التي تتألف من الحاكم ورئيس الوزراء وأمين مجلس الوزراء، بالاتفاق على جدول الأعمال. |
Communications du Président du Conseil de sécurité et du Secrétaire général reçues entre le 16 juin 2000 et le 15 juin 2001 Cote | UN | الرسائل الموجهة من رئيس مجلس الأمن أو الأمين العام خلال الفترة من 16 حزيران/يونيه 2000 إلى 15 حزيران/يونيه 2001 |
Déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions | UN | بيانان استهلاليان يدلي بهما وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني |
Toutes les communications à cette fin qui émanent de l'autorité de nomination et du Secrétaire général de la CPA ou leur sont destinées sont également adressées, par leur expéditeur, à toutes les autres parties. | UN | وتوفّر الجهة المرسِلة أيضا لجميع الأطراف الآخرين كل المراسلات الصادرة عن سلطة التعيين وعن الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة والموجَّهة إليهما. |
Les rapports du Groupe de haut niveau et du Secrétaire général, ainsi que le projet de document final que vous nous avez distribué, Monsieur le Président, à la suite de nos consultations ont donné un élan notable aux négociations que nous menons depuis tant d'années. | UN | لقد أعطى تقرير الفريق رفيع المستوى، وتقرير الأمين العام، وأخيرا مشروع الوثيقة الختامية التي قدمتموها، سيادة الرئيس، إلينا بعد إجراء المشاورات السابقة زخما لعملية المفاوضات التي بدأناها منذ سنوات عديدة. |
et du Secrétaire général aux droits de l'homme | UN | التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Je suis certain que l'autorité de l'ONU et du Secrétaire général permettrait d'empêcher une évolution négative des événements dans la région. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن سلطة اﻷمم المتحدة وأمينها العام ستجعل باﻹمكان منع التطور السلبي لﻷحداث في المنطقة. |
À cette occasion, le Comité consultatif s'est entretenu avec les greffiers, le Procureur adjoint par intérim et divers représentants des Tribunaux et du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements supplémentaires. | UN | وخلال نظر اللجنة الاستشارية في هذه التقارير، اجتمعت اللجنة مع مسجلي المحكمتين ونائب المدعي العام بالنيابة، إلى جانب ممثلين آخرين للمحكمتين وللأمين العام، حيث قدموا لها معلومات إضافية. |
22. Des éclaircissements ont aussi été donnés au Comité concernant les rôles respectifs du Secrétaire général et du Secrétaire du Comité mixte. | UN | ٢٢ - وتلقت اللجنة الاستشارية أيضا توضيحات فيما يتعلق بدور اﻷمين العام بالمقارنة بدور أمين مجلس المعاشات التقاعدية. |
Le Représentant spécial et son adjoint seront basés à El Fasher, au Darfour, et feront rapport au Président de la Commission de l'Union africaine et au Secrétaire général par l'intermédiaire du Commissaire à la paix et à la sécurité de l'UA et du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, respectivement. | UN | وسيكون مقر الممثل الخاص المشترك ونائبه في الفاشر، بدارفور، وسيقدمان تقاريرهما إلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن طريق مفوض السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وإلى الأمين العام للأمم المتحدة عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
Les rapports du Comité et du Secrétaire général continuent de renfermer des révélations et des comptes rendus très troublants. Ils reflètent une sombre réalité concernant la situation sur le terrain. | UN | ما زالت تقارير اللجنة وتقارير الأمين العام تتضمن بيانات واكتشافات مقلقة للغاية وتعكس وقائع قاتمة فيما يتعلق بالحالة على أرض الواقع. |
Notant avec satisfaction l'action de l'Envoyé spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Secrétaire général de l'Organisation des Etats américains, | UN | وإذ ترحب بجهود المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، |