ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Sud et du Sud-Ouest qui participent aux réunions de partage des connaissances organisées par la CESAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة |
ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Sud et du Sud-Ouest qui participent aux réunions de partage des connaissances organisées par la CESAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة |
ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Sud et du Sud-Ouest qui participent aux réunions de partage des connaissances organisées par la CESAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة |
Un autre intervenant, évoquant les initiatives nationales, a fait valoir que les efforts devraient être axés sur les populations du nord et du Sud-Ouest du pays dont les besoins élémentaires sont encore loin d'être satisfaits. | UN | وأفاد متكلم آخر عن المجهودات المبذولة من طرف الدولة مبرزا الحاجة إلى تحسين سُبل الوصول إلى سكان الشمال والجنوب الغربي من البلد الذين لم تلب بعد احتياجاتهم الأساسية. |
Quelque 46 p. 100 des foyers en situation d'indigence vivent dans la région du nord-ouest et du Sud-Ouest. | UN | وتضم اﻷقاليم الشمالية الغربية والجنوبية الغربية ٦٤ في المائة من اﻷسر التي تعيش في فقر مدقع. |
Bureau sous-régional pour l'Asie du Sud et du Sud-Ouest | UN | المكتب دون الإقليمي لجنوب وجنوب غرب آسيا |
Activités sous-régionales de développement en Asie du Sud et du Sud-Ouest | UN | الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب وجنوب غرب آسيا |
ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Sud et du Sud-Ouest qui participent aux réunions d'échanges d'information organisées par la CESAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة |
Bureau sous-régional pour l'Asie du Sud et du Sud-Ouest | UN | المكتب دون الإقليمي لجنوب وجنوب غرب آسيا |
Bureau sous-régional pour l'Asie du Sud et du Sud-Ouest | UN | المكتب دون الإقليمي لجنوب وجنوب غرب آسيا |
Activités sous-régionales de développement en Asie du Sud et du Sud-Ouest | UN | الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب وجنوب غرب آسيا |
La plupart des États de la sous-région andine et de l'Asie du Sud-Est et du Sud-Ouest ont mis en place des plans de développement alternatifs visant à restreindre les cultures illicites. | UN | وقد باشرت معظم حكومات البلدان في المنطقة الفرعية الآندية وفي جنوب شرق وجنوب غرب آسيا خططا للتنمية البديلة تهدف إلى الحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة. |
Elle appuie de même la proposition du Haut Commissaire tendant à convoquer une Conférence régionale concernant les pays d'Asie centrale et du Sud-Ouest. | UN | وأنه يؤيد أيضا اقتراح مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عقد مؤتمر إقليمي لبلدان وسط وجنوب غرب آسيا. |
Participation au dialogue de haut niveau sur la coopération régionale et le développement inclusif en Asie du Sud et du Sud-Ouest | UN | للمشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن التعاون الإقليمي والتنمية الشاملة في جنوب وجنوب غرب آسيا |
Composante 4. Activités sous-régionales de développement en Asie du Sud et du Sud-Ouest | UN | العنصر 4: الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب وجنوب غرب آسيا |
Bureau sous-régional pour l'Asie du Sud et du Sud-Ouest | UN | المكتب دون الإقليمي لجنوب وجنوب غرب آسيا |
L'Institut favorise également la coopération dans les domaines apparentés en Asie du Sud, en Asie du Sud-Est et du Sud-Ouest. | UN | ويُدعم المعهد أيضا التعاون في المجالات ذات الصلة في جنوب وجنوب شرق وجنوب غرب آسيا. |
Activités sous-régionales de développement en Asie du Sud et du Sud-Ouest | UN | الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب وجنوب غرب آسيا |
Au sujet des mutilations génitales féminines (MGF), la délégation a fait observer que le phénomène était limité aux régions de l'extrême-nord, du nord et du Sud-Ouest du pays et à quelques quartiers de Yaoundé. | UN | 31- وفيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، أشار الوفد إلى أن هذه الظاهرة تنحصر في أقصى الشمال والشمال والجنوب الغربي من البلد وفي عدد قليل من المواقع في ياوندي. |
Lors de ces mouvements de populations, on pense que de nombreux rebelles hutu, y compris leur état—major, se seraient rendus en République—Unie de Tanzanie en passant à travers les provinces du sud et du Sud-Ouest du Burundi. | UN | وأثناء عملية نزوح السكان هذه، يعتقد أن عديداً من المتمردين الهوتو، بمن فيهم هيئة أركانهم، توجهوا إلى جمهورية تنزانيا المتحدة عبر مقاطعات بوروندي الجنوبية والجنوبية الغربية. |
Asie du Sud et du Sud-Ouest : proportion des indicateurs signalés pour lesquels les pays sont mal placés | UN | جنوب وجنوب غربي آسيا، نسبة المؤشرات المبلغ عنها والتي لم تحقق فيها البلدان النتائج المرجوة |
Asie centrale, du Sud et du Sud-Ouest: tendances de l'abus de drogues illicites, par type de drogue, 1998-2006 | UN | آسيا الوسطى وجنوب آسيا وجنوبها الغربي: اتجاهات تعاطي العقاقير غير المشروعة حسب نوعها، |
En revanche, les taux d'inflation ont été généralement élevés en Asie du Sud et du Sud-Ouest et la politique monétaire a été resserrée en conséquence dans certains des pays de la sous-région. | UN | ومن جهة أخرى، كانت معدلات التضخم في جنوب آسيا وجنوب غربها مرتفعة عموما وشُدِّدت استجابة لذلك السياسة النقدية في بعض بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية. |
Un atelier régional organisé à New Delhi a permis de sensibiliser les gouvernements concernés à la nécessité de lutter contre le blanchiment de l’argent en Asie du Sud et du Sud-Ouest. | UN | وعقدت حلقة عمل في نيودلهي أدت الى تنبيه الوعي لدى الحكومات بضرورة مكافحة غسل اﻷموال في جنوبي آسيا وجنوب غربيها . |
Des bassins à anses de la mer des Caraïbes et du Sud-Ouest du Pacifique ont été sondés aux fins de déterminer s'ils recelaient des réserves d'hydrocarbures. | UN | ولقد كانت اﻷحواض القوسية الجزرية في البحر الكاريبي وفي جنوب غرب المحيط الهادي موضع بحث فيما يتصل باحتمالات وجود الهيدروكربونات لديها. |