"et du sud-ouest" - Traduction Français en Arabe

    • وجنوب غرب
        
    • والجنوب الغربي
        
    • والجنوبية الغربية
        
    • وجنوب غربي
        
    • آسيا وجنوبها الغربي
        
    • وجنوب غربها
        
    • وجنوب غربيها
        
    • وفي جنوب غرب
        
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Sud et du Sud-Ouest qui participent aux réunions de partage des connaissances organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Sud et du Sud-Ouest qui participent aux réunions de partage des connaissances organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Sud et du Sud-Ouest qui participent aux réunions de partage des connaissances organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    Un autre intervenant, évoquant les initiatives nationales, a fait valoir que les efforts devraient être axés sur les populations du nord et du Sud-Ouest du pays dont les besoins élémentaires sont encore loin d'être satisfaits. UN وأفاد متكلم آخر عن المجهودات المبذولة من طرف الدولة مبرزا الحاجة إلى تحسين سُبل الوصول إلى سكان الشمال والجنوب الغربي من البلد الذين لم تلب بعد احتياجاتهم الأساسية.
    Quelque 46 p. 100 des foyers en situation d'indigence vivent dans la région du nord-ouest et du Sud-Ouest. UN وتضم اﻷقاليم الشمالية الغربية والجنوبية الغربية ٦٤ في المائة من اﻷسر التي تعيش في فقر مدقع.
    Bureau sous-régional pour l'Asie du Sud et du Sud-Ouest UN المكتب دون الإقليمي لجنوب وجنوب غرب آسيا
    Activités sous-régionales de développement en Asie du Sud et du Sud-Ouest UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب وجنوب غرب آسيا
    ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Sud et du Sud-Ouest qui participent aux réunions d'échanges d'information organisées par la CESAP UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في منابر تبادل المعارف التي تشرف عليها اللجنة
    Bureau sous-régional pour l'Asie du Sud et du Sud-Ouest UN المكتب دون الإقليمي لجنوب وجنوب غرب آسيا
    Bureau sous-régional pour l'Asie du Sud et du Sud-Ouest UN المكتب دون الإقليمي لجنوب وجنوب غرب آسيا
    Activités sous-régionales de développement en Asie du Sud et du Sud-Ouest UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب وجنوب غرب آسيا
    La plupart des États de la sous-région andine et de l'Asie du Sud-Est et du Sud-Ouest ont mis en place des plans de développement alternatifs visant à restreindre les cultures illicites. UN وقد باشرت معظم حكومات البلدان في المنطقة الفرعية الآندية وفي جنوب شرق وجنوب غرب آسيا خططا للتنمية البديلة تهدف إلى الحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Elle appuie de même la proposition du Haut Commissaire tendant à convoquer une Conférence régionale concernant les pays d'Asie centrale et du Sud-Ouest. UN وأنه يؤيد أيضا اقتراح مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عقد مؤتمر إقليمي لبلدان وسط وجنوب غرب آسيا.
    Participation au dialogue de haut niveau sur la coopération régionale et le développement inclusif en Asie du Sud et du Sud-Ouest UN للمشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن التعاون الإقليمي والتنمية الشاملة في جنوب وجنوب غرب آسيا
    Composante 4. Activités sous-régionales de développement en Asie du Sud et du Sud-Ouest UN العنصر 4: الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب وجنوب غرب آسيا
    Bureau sous-régional pour l'Asie du Sud et du Sud-Ouest UN المكتب دون الإقليمي لجنوب وجنوب غرب آسيا
    L'Institut favorise également la coopération dans les domaines apparentés en Asie du Sud, en Asie du Sud-Est et du Sud-Ouest. UN ويُدعم المعهد أيضا التعاون في المجالات ذات الصلة في جنوب وجنوب شرق وجنوب غرب آسيا.
    Activités sous-régionales de développement en Asie du Sud et du Sud-Ouest UN الأنشطة دون الإقليمية من أجل التنمية في جنوب وجنوب غرب آسيا
    Au sujet des mutilations génitales féminines (MGF), la délégation a fait observer que le phénomène était limité aux régions de l'extrême-nord, du nord et du Sud-Ouest du pays et à quelques quartiers de Yaoundé. UN 31- وفيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، أشار الوفد إلى أن هذه الظاهرة تنحصر في أقصى الشمال والشمال والجنوب الغربي من البلد وفي عدد قليل من المواقع في ياوندي.
    Lors de ces mouvements de populations, on pense que de nombreux rebelles hutu, y compris leur état—major, se seraient rendus en République—Unie de Tanzanie en passant à travers les provinces du sud et du Sud-Ouest du Burundi. UN وأثناء عملية نزوح السكان هذه، يعتقد أن عديداً من المتمردين الهوتو، بمن فيهم هيئة أركانهم، توجهوا إلى جمهورية تنزانيا المتحدة عبر مقاطعات بوروندي الجنوبية والجنوبية الغربية.
    Asie du Sud et du Sud-Ouest : proportion des indicateurs signalés pour lesquels les pays sont mal placés UN جنوب وجنوب غربي آسيا، نسبة المؤشرات المبلغ عنها والتي لم تحقق فيها البلدان النتائج المرجوة
    Asie centrale, du Sud et du Sud-Ouest: tendances de l'abus de drogues illicites, par type de drogue, 1998-2006 UN آسيا الوسطى وجنوب آسيا وجنوبها الغربي: اتجاهات تعاطي العقاقير غير المشروعة حسب نوعها،
    En revanche, les taux d'inflation ont été généralement élevés en Asie du Sud et du Sud-Ouest et la politique monétaire a été resserrée en conséquence dans certains des pays de la sous-région. UN ومن جهة أخرى، كانت معدلات التضخم في جنوب آسيا وجنوب غربها مرتفعة عموما وشُدِّدت استجابة لذلك السياسة النقدية في بعض بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Un atelier régional organisé à New Delhi a permis de sensibiliser les gouvernements concernés à la nécessité de lutter contre le blanchiment de l’argent en Asie du Sud et du Sud-Ouest. UN وعقدت حلقة عمل في نيودلهي أدت الى تنبيه الوعي لدى الحكومات بضرورة مكافحة غسل اﻷموال في جنوبي آسيا وجنوب غربيها .
    Des bassins à anses de la mer des Caraïbes et du Sud-Ouest du Pacifique ont été sondés aux fins de déterminer s'ils recelaient des réserves d'hydrocarbures. UN ولقد كانت اﻷحواض القوسية الجزرية في البحر الكاريبي وفي جنوب غرب المحيط الهادي موضع بحث فيما يتصل باحتمالات وجود الهيدروكربونات لديها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus