"et elle a" - Translation from French to Arabic

    • ولديها
        
    • و لديها
        
    • وسلطة
        
    • و هي
        
    • وتحتاج
        
    • وقالت انها
        
    • وقامت
        
    • وكان لديها
        
    • وهي لديها
        
    • ولها مجموعة كبيرة
        
    • كما أنها
        
    • و قالت
        
    • وأرادت
        
    • وانتهى بها
        
    • لكن عندما شاركت في
        
    et elle a un entretien la semaine prochaine avec Edgewick Capital. Open Subtitles ولديها مقابلة عمل في الأسبوع القادم مع شركة إيدجويك
    et elle a ces douces et moelleuses lèvres roses que je pourrais embrasser pour l'éternité. Open Subtitles ولديها تلك الشفاهـ الناعمة الوردية المنتفخة التي يمكننـي أن أقبّلهـا إلى الأبد.
    Elle a tout ce que l'argent peut apporter, et elle a cette voix extraordinaire. Open Subtitles لديها كل شيء يمكن أن يشتريه المال ولديها ذلك الصوت الخلًاب
    Elle est trop en colère pour m'écouter, et elle a ses raisons d'accord ? Open Subtitles إنها غاضبة جداً مني الآن. و لديها أسباباً عدة ؛ حسنٌ.
    l) La chambre est habilitée à convoquer les fonctionnaires du Secrétariat susceptibles de l'éclairer sur les questions dont elle est saisie, et elle a accès à toutes les pièces intéressant l'affaire. UN (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية.
    Je lui ai demandé hier quand elle comptait partir et elle a peut-être cru que je voulais qu'elle parte. Open Subtitles بالامس سالت ليلن اذا كانت تخطط للذهاب و هي اعتقدت انني كنت اريد منها الذهاب
    Son siège se trouve à Caracas et elle a des bureaux permanents à Buenos Aires, La Paz, Brasilia, Bogota, Quito, Madrid, Panama, Lima et Montevideo. UN ويوجد مقرها في كاراكاس، ولديها مكاتب دائمة في بوينس آيرس، ولا باث، وبرازيليا، وبوغوتا، وكيتو، ومدريد، ومدينة بنما، وليما، ومونتيفيديو.
    Mme Kuenyehia est mère de trois enfants adultes et elle a fait la preuve de ses connaissances dans le domaine de la condition de la femme. UN والسيدة كوينيهيا أم لثلاثة أبناء يافعين، ولديها خبرة ثابتة في قضايا نوع الجنس وشؤون المرأة.
    La Chine désire œuvrer à la coopération Sud-Sud en collaboration avec l'ONUDI, et elle a des propositions à faire à ce sujet. UN والصين مستعدة، بالتعاون مع اليونيدو، لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، ولديها عدد من الاقتراحات في هذا الصدد.
    La Turquie croit que la force fait le droit et elle a des visées sur le nord de l'Iraq. UN فتركيا تؤمن بأن القوة هي الحق، ولديها مخططات إزاء شمالي العراق.
    Alors, par exemple, un jour à l'hôpital, tu rencontres une fille, et elle a des amis et ils te disent que tu n'es pas malade. Open Subtitles على سبيل المثال، ذات يوم في المشفى قابلت فتاة ولديها بعض الأصدقاء وأخبروك أنّك لست مريضاً
    Elle est magnifique, elle porte mes vêtements, et elle a une carte de crédit d'entreprise. Open Subtitles إنها إمرأة غبية مُثيرة ، ترتدي ملابسي ولديها بطاقة إئتمانية
    Elle est belle, géniale, et elle me trouve géniale aussi, et elle a de très bons goûts en importation de biens. Open Subtitles إنها في الحقيقة جميلة، وعظيمة، وهي تظن أنني عظيمة، ولديها ذوق رائع في السِلع المٌستوّردة.
    Ecoute, ta mère est très en colère, et elle a toutes les raisons de l'être, mais je ne vous mettrai jamais délibérément en danger. Open Subtitles الآن انظري والدتك جداً منزعجة و لديها كل الحق بأن تكون منزعجة و لكن لن أضعكم ابداً في الخطر وان اعرف بذلك
    Ce n'est pas Dani, mais il a appelé Dana Harris une douzaine de fois, et elle a un visa étudiant à l'université de Johns Hopkins, et, oh, mon Dieu, elle est de Berlin. Open Subtitles إنها ليست داني لكنه إتصل بـ دانا هاريس عشرات المرات و لديها تأشيرة طالبة في جونز هوبكنز
    l) La chambre est habilitée à convoquer les fonctionnaires du Secrétariat susceptibles de l'éclairer sur les questions dont elle est saisie, et elle a accès à toutes les pièces intéressant l'affaire. UN (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية.
    l) La chambre est habilitée à convoquer les fonctionnaires du Secrétariat susceptibles de l'éclairer sur les questions dont elle est saisie, et elle a accès à toutes les pièces intéressant l'affaire. UN (ل) للفريق سلطة استدعاء أي موظف من الأمانة العامة قد يتسنى له تقديم معلومات عن المسائل المعروضة عليه، وسلطة الاطلاع على جميع الوثائق المتصلة بالقضية.
    Ma sœur est mannequin en Pologne et elle a un crochet. Open Subtitles نعم،نعم،أختي في بولندا عارضة ازياء و هي علامة هناك.
    C'est une voyante et elle a quand même besoin d'une cloche pour la prévenir. Open Subtitles إنها عرافة، وتحتاج إلى جرس لينبهها أن هناك أحد ما هنا.
    Ouais, et bien, c'est la directrice des RHs, et elle a mis une information. Open Subtitles نعم، حسنا، هي رئيس الموارد البشرية، وقالت انها وضعت من مذكرة.
    Au cours de la période à l'examen, la MANUA a été saisie de nombreuses plaintes faisant état d'actes d'intimidation politique et elle a enquêté à ce sujet. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقَّت البعثة شكاوى عديدة بشأن التعرض للتخويف السياسي وقامت بمتابعة ذلك.
    On dînait l'autre soir... et elle a une manie bizarre. Open Subtitles حسناً, كنا نتناول العشاء وكان لديها أغرب عادة
    et elle a un copain qui vient d'un bled au Mexique. Open Subtitles وهي لديها صديق أعتقد من احد المدن في المكسيك
    La question est complexe et compte de nombreuses facettes et elle a des incidences techniques, juridiques, politiques et économiques variées. UN وذكر أن المسألة هي مسألة معقدة ومتعددة الأوجه ولها مجموعة كبيرة من الآثار التقنية والقانونية والسياسية والاقتصادية.
    Ça vous rend terrifiante. et elle a beaucoup entendu parler de vous. Open Subtitles وهذا ما يجعلك مخيفة كما أنها سمعت الكثير عنك.
    J'ai parlé à ta maman, et elle a dit que je pouvais te poser quelques questions. Open Subtitles لقد تحدثتُ الى والدتكِ و قالت ان بأمكاني أن أسألكِ بضعة أسئلة
    Elle l'aimait toujours et elle a voulu que j'aie quelque chose de lui. Open Subtitles كانت ما زالت تحبه, وأرادت أن أحتفظ بشيء من أبي.
    Y a un mois, on est allé a la Nouvelle Orléans, et elle a rencontré Eddie. Open Subtitles حسناً, منذ شهر مضى ذهبنا إلى نيو أورلينز وانتهى بها المطاف وقابلت شخص اسمه ايدي
    et elle a dû son titre de Miss... à l'étrange intoxication de la gagnante. Open Subtitles نعم , لكن عندما شاركت في المسابقه كان السبب الوحيد في فوزها هو ان الفائز تعرض الى تسمم غذائي اين بيزارو من هذا؟ بيزارو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more