"et en croatie" - Translation from French to Arabic

    • وكرواتيا
        
    • وفي كرواتيا
        
    • وإلى كرواتيا
        
    Les situations en Bosnie-Herzégovine et en Croatie sont en effet liées à bien des égards. UN إن حالتي البوسنة والهرسك وكرواتيا تترابطان فعلا بطرق متعددة.
    Nos troupes ont participé de concert à la guerre du Golfe et participent conjointement à des opérations de maintien de la paix menées par les Nations Unies à Chypre et en Croatie. UN فقد شاركت قواتنا معا في حرب الخليج وتشارك معا في عمليتي اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وكرواتيا.
    La mise en œuvre de vastes projets de lutte antimines se poursuit en Bosnie-Herzégovine et en Croatie. UN ولا تزال هناك مشاريع كبرى لإجراءات مكافحة الألغام في المنطقة تُنفذ في البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    De même, en Bosnie-Herzégovine et en Croatie, quelque 100 000 réfugiés et personnes déplacées ont pu revenir à leur domicile. UN وبالمثل، تمكن نحو 000 100 من اللاجئين والمشردين داخليا في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا من العودة إلى ديارهم.
    De même, en Bosnie-Herzégovine et en Croatie, quelque 100 000 réfugiés et personnes déplacées ont pu revenir à leur domicile. UN وبالمثل، تمكن نحو 000 100 من اللاجئين والمشردين داخليا في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا من العودة إلى ديارهم.
    Elle s'est occupée du transfert de techniques respectueuses de l'environnement en Roumanie, en Bulgarie et en Croatie. UN وعملت اليونيدو على نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى بلغاريا ورومانيا وكرواتيا.
    De même, en Bosnie-Herzégovine et en Croatie, près de 100 000 réfugiés et déplacés ont pu rentrer chez eux. UN وبالمثل، تمكن حوالي 000 100 من اللاجئين والمشردين داخليا من العودة إلى ديارهم في البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    Ces derniers mois, le Fonds a entamé des activités au Kosovo et en Croatie, dans le cadre des projets du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est. UN وفي اﻷشهر القليلة الماضية استهل الصندوق أنشطة في كوسوفو وكرواتيا تتضمنها مشاريع حلف الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    Malgré tout, les activités de rapatriement seront favorisées afin d'accroître le nombre de réfugiés rentrant en Bosnie-Herzégovine et en Croatie. UN ومع ذلك، فإن الأنشطة المتعلقة بالعودة ستتلقى دعماً وكذلك تعزيزاً لزيادة عدد اللاجئين العائدين إلى البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    65. Deuxième objectif : promouvoir les conditions propices au retour et faciliter le retour volontaire des réfugiés en Bosnie-Herzégovine et en Croatie. UN الهدف الثاني: تعزيز الظروف المؤدية إلى عودة اللاجئين طوعاً إلى البوسنة والهرسك وكرواتيا وتقديم المساعدة إليهم.
    Depuis 1996, le CICR gère également des programmes de sensibilisation au danger des mines en Azerbaïdjan, en Bosnie-Herzégovine et en Croatie. UN ٨٠ - ومنذ عام ١٩٩٦، نفذت اللجنة أيضا برامج للتوعية بخطر اﻷلغام في أذربيجان، والبوسنة والهرسك، وكرواتيا.
    Elle aborde spécifiquement ces questions dans un rapport distinct sur la situation des minorités en général en République fédérative de Yougoslavie et en Croatie. UN وهي تركز على هذه المسائل في تقرير منفصل يتطرﱠق الى حالة اﻷقليات عموماً في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا.
    A. Fonctionnement de la FORDEPRENU, quartier général des FPNU et opérations nouvelles en Bosnie-Herzégovine et en Croatie UN قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة والعمليات الجديدة في البوسنة والهرسك وكرواتيا
    Il existe environ 6 millions de mines terrestres en Bosnie et en Croatie. UN ويقدر عدد اﻷلغام في البوسنة وكرواتيا ﺑ ٦ ملايين لغم بري.
    Cela s'applique aussi aux efforts de paix déployés en Bosnie-Herzégovine et en Croatie. UN وينطبق هذا أيضا على الجهود الجارية الرامية إلى تحقيق السلام في البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    Des policiers fidjiens ont également servi en Angola, au Cambodge, en Namibie et en Iraq et participent actuellement aux opérations en Slavonie orientale et en Croatie. UN كما خدمت شرطتها في أنغولا وكمبوديا وناميبيا والعراق، وتشارك حاليا في بعثات في سلافونيا الشرقية وكرواتيا.
    :: L'existence et les travaux du TPIY ont accéléré la création d'instances nationales en Serbie, en Bosnie et en Croatie. UN :: شجع وجود وعمل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة إنشاء محاكم وطنية في صربيا والبوسنة وكرواتيا
    En témoigne encore aujourd'hui la guerre qui se prolonge en Bosnie-Herzégovine et en Croatie. UN وتتجلى هذه الحقيقة أيضا في كون الحرب متواصلة منذ أمد بعيد في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا.
    - Ratko Mladić et Goran Hadžić - responsables des crimes qui sont parmi les plus graves commis en Bosnie-Herzégovine et en Croatie : les massacres de Srebrenica et de Vukovar. UN فهما يتحملان المسؤولية عن بعض أخطر الجرائم التي ارتكبت في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا: مذبحتا سريبرينيتشا وفوكوفار.
    Dans les autres républiques, le nombre des candidats à l'aide a notablement diminué, en particulier en République fédérative de Yougoslavie et en Croatie si l'on en croit un recensement effectué par le Gouvernement croate. UN وفي الجمهوريات اﻷخرى، طرأ انخفاض ضخم على عدد المستفيدين لا سيما في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي كرواتيا في أعقاب احصاء أجرته الحكومة الكرواتية.
    Le Président s'est rendu en Bosnie-Herzégovine du 24 au 28 novembre 2013; en France, le 10 janvier 2014; au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, les 19 et 20 mai 2014; aux États Unis d'Amérique, les 29 et 30 mai 2014; et en Croatie, les 6 et 7 juillet 2014. UN وقد قام الرئيس بهذه الزيارات إلى البوسنة والهرسك من 24 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛ وإلى فرنسا في 10 كانون الثاني/يناير 2014؛ وإلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في 19 و 20 أيار/مايو 2014؛ وإلى الولايات المتحدة الأمريكية في 29 و 30 أيار/مايو 2014؛ وإلى كرواتيا في 6 و 7 تموز/يوليه 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more