Nous voulons chaque homme, femme et enfant à l'intérieur du périmètre. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى كل رجل وامرأة وطفل داخل محيط. |
On va atomiser chaque homme, femme et enfant de cette planète. | Open Subtitles | سنقوم بتبخير كلّ رجلٍ وإمرأة وطفل على هذا الكوكب. |
Chaque homme, femme et enfant de ces régions doit pouvoir récolter les fruits de la paix. | UN | ويجب أن يكون في مقدور كل رجل وامرأة وطفل في هــذه اﻷماكن أن يقطف ثمار السلام. |
USA Freedom Corps poursuivra ses efforts afin que chaque homme, femme et enfant américains prenne part à l'action bénévole en faveur de nos voisins. | UN | وستواصل كتيبة الحرية الأمريكية بذل جهودها لإشراك كل رجل وامرأة وطفل في الولايات المتحدة في خدمة جيراننا. |
Vous avez tué ceux qui s'opposaient à vous et mis en danger la vie de chaque homme, femme et enfant sous votre protection. | Open Subtitles | قتلتَ مُعارضيك و خاطرت بحيوات كلّ رجلٍ و امرأةٍ و طفل تحتَ وِصَايَتك |
Réaffirmant que chaque femme, homme et enfant a le droit fondamental d'être libéré de toutes les formes d'esclavage et de servitude, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن لكل امرأة ورجل وطفل حقاً أساسياً في التحرر من كافة أشكال الرق والاستعباد، |
Réaffirmant que chaque femme, homme et enfant a le droit fondamental d'être libéré de toutes les formes d'esclavage et de servitude, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن لكل امرأة ورجل وطفل حقاً أساسياً في التحرر من جميع أشكال الرق والاستعباد، |
Affirmant le droit de chaque femme, homme et enfant d'avoir accès à l'eau potable et aux services d'assainissement pour vivre dans la dignité, la sécurité et la paix, | UN | وإذ تؤكد حق كل امرأة ورجل وطفل في الوصول إلى مياه الشرب والمرافق الصحية للعيش بكرامة في ظل اﻷمن والسلم، |
Vous pouvez juste saloper les données et garantir que chaque homme, femme et enfant sur ce rocher, soient morts pour rien. | Open Subtitles | كل ما يُمكنكم فعله الآن هو إضاعة البيانات والتأكد من موت كل رجل وإمرأة وطفل على هذه الصخرة هباءًا |
Avec ma mère comme témoin, je vous jure qu'à partir d'aujourd'hui, chaque homme, femme, et enfant de notre magnifique ville sera en sécurité ! | Open Subtitles | بوجود أمي كشاهدة، أقسم لك من الآن وصاعداً كل رجل وامرأة وطفل في مدينتنا العظيمة، سيكون في أمان ... |
Un message qui, s'il n'en tenait qu'à moi, serait entendu par chaque homme, femme et enfant post-pubère de ce pays. | Open Subtitles | رسالة مفادها أنه إذا كان لدي طريقي سوف يسمع من قبل كل رجل وامرأة وطفل ما بعد الوالدة في هذا البلد |
Chaque homme, femme et enfant dans cette maison sait ce que l'on ressent, quand on doit être seconde en tout face à une jolie fille blanche. | Open Subtitles | كل رجل وامرأة وطفل في هذا المنزل يعرفون ما شعور أن تعيش كشخص ثاني بالأهمية |
Elle déterminerait le sort de chaque homme, femme et enfant sur Terre. | Open Subtitles | بل سوف تحدد مصير كل رجل وامرأة وطفل على وجه الأرض |
Chaque homme, femme, et enfant devrait expérimenter un single malt avant de mourir, et pas n'importe quelle bouteille. | Open Subtitles | كلّ رجل وإمرأة وطفل عليهم أن يجرّبوا الخمر قبل وفاتهم، ولايجب أن يجرّبوا أيّ خمر |
Le Fondateur veut que nous utilisions la machine pour tuer chaque homme, femme et enfant sur cette planète. | Open Subtitles | المؤسس يريد استخدام الآلة ليقتل كل رجل وامرأة وطفل في الكوكب |
Ces païens mettent en danger chaque homme, femme et enfant du royaume. | Open Subtitles | اولائك الوثنيين في خطر كل رجل ومراة وطفل |
Mais le fondateur veut utiliser la machine pour tuer chaque homme, femme et enfant sur cette planète. | Open Subtitles | لكن المؤسس يريد استخدام الآلة لقتل كل رجل وامرأة وطفل على الكوكب |
Le Fondateur veut que nous utilisions la machine pour tuer chaque homme, femme et enfant sur cette planète. | Open Subtitles | المؤسس يريد استخدام الآلة ليقتل كل رجل وامرأة وطفل في الكوكب |
Et la sixième nuit, elle est venue pour la dernière fois, et au lever du soleil, chaque homme, femme et enfant restés dans le village, étaient morts. | Open Subtitles | وفي الليلة السادسة عادوا مرة أخرى للمرّة الأخيرة و في الوقت التي ارتفعت فيه الشمس كل رجل امرأة و طفل |
Il est parti camper avec femme et enfant. | Open Subtitles | الرئيس ذهب للتخييم مع زوجته وطفله |
Il aurait été mieux qu'il porte le chapeau d'avoir permis que chaque femme, homme et enfant qui sont ici présents soient tués. | Open Subtitles | يجب أن تدعه يتلقى اللوم على تعرض أيّ رجل أو امرأة أو طفل في هذه المبنى للقتل. |