"et fonds de" - Translation from French to Arabic

    • وصناديق
        
    • وصندوق رأس
        
    • وأموالها
        
    • والصناديق
        
    • غير المضمونة والأموال
        
    • والأموال التكميلية
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وصناديقها
        
    Par exemple, certains pays ont supprimé les exemptions qui s'appliquaient aux services financiers ou ont rationalisé la réglementation de façon à accroître la concurrence entre banques, compagnies d'assurances et fonds de pension. UN فقد ألغت بعض البلدان، على سبيل المثال، الإعفاءات المطبقة على قطاع الخدمات المالية أو قامت بترشيد التنظيم لتسمح بالمزيد من المنافسة فيما بين المصارف وشركات التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية.
    Cette tâche exige une coopération avec d'autres organes, programmes et fonds de l'Organisation, et avec les institutions financières internationales. UN وتقتضي هذه المهمة التعاون مع أجهزة وبرامج وصناديق الأمم المتحدة الأخرى، ومع المؤسسات المالية الدولية.
    Ventilation des dépenses, Fonds général et fonds de roulement UN الجدول 1 توزّع النفقات في الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول
    Note 3: Fonds général et fonds de roulement UN الملاحظة 3: الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول
    des ressources et fonds de l'Organisation des Nations Unies UN اﻵليات القضائية والاجرائية للادارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها
    a) Rapport du Secrétaire général sur les mécanismes juridictionnels et procédures pour la gestion adéquate des ressources et fonds de l'Organisation des Nations Unies A/49/98 et Corr.1 et Add.1 et 2. UN )أ( اﻵليات القضائية واﻹجرائية لﻹدارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها)٥(؛ )٥( A/49/98، و Corr.1، و Add.1 و 2.
    22. La résolution 48/162 a également transformé en conseils d'administration certains organes directeurs de programmes et fonds de développement des Nations Unies. UN ٢٢ - وذكر أن القرار ٤٨/١٦٢ حول كذلك بعض هيئات إدارة البرامج والصناديق الانمائية التابعة لﻷمم المتحدة الى مجالس تنفيذية.
    Les organismes des Nations Unies doivent mettre en place des mécanismes formels permettant aux institutions, programmes et fonds de coopérer à l’accomplissement de leurs objectifs et mandats respectifs en coordination les uns avec les autres; UN ويلزم أن تعزز منظومة اﻷمم المتحدة اﻵليات الرسمية التي تستطيع في إطارها جميع الوكالات والبرامج والصناديق أن تتعاون للسعي إلى تحقيق أهداف وولايات كل منها بالتنسيق مع بعضها البعض؛
    L'expérience de la coordination de tous les programmes et fonds de l'ONU au Mozambique est positive et encourageante. UN وإن تجربة تنسيق جميع برامج وصناديق اﻷمم المتحدة في موزامبيق إيجابية ومشجعة.
    Encaisse, dépôts à terme et fonds de gestion centralisée des liquidités UN النقدية والودائع لأجل وصناديق النقدية المشتركة
    Est notamment appelé à aider le Directeur à assurer la direction de la Division et, en particulier, à faire office de conseiller juridique des programmes et fonds de l'ONU. Chargé des questions de développement économique et social. UN تشمل المسؤوليات مساعدة المدير في توجيه الشعبة، وعلى الخصوص، القيام بمهام المستشار الموجه لتوفير الخدمات القانونية لبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة المسؤولة عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    VI. ORGANES DIRECTEURS DES PROGRAMMES et fonds de DÉVELOPPEMENT DES NATIONS UNIES UN سادسا - مجالس إدارة برامج وصناديق اﻷمم المتحدة اﻹنمائية
    État III Fonds général et fonds de roulement: état des mouvements de trésorerie pour l'année terminée le 31 décembre 2000 UN الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول: بيان التدفق النقدي للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 البيان الثالث-
    Note 3: Fonds général et fonds de roulement UN الملاحظة 3: الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول
    Note 3: Fonds général et fonds de roulement UN الملاحظة 3: الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول
    Note 3: Fonds général et fonds de roulement UN الملاحظة 3: الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول
    des ressources et fonds de l'Organisation des Nations Unies UN لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها
    des ressources et fonds de l'Organisation des Nations Unies UN لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها
    Rapport du Secrétaire général sur les mécanismes juridictionnels et procédures pour la gestion adéquate des ressources et fonds de l'Organisation des Nations Unies (A/49/98) UN تقرير اﻷمين العام عن اﻵليات القضائية واﻹجرائية لﻹدارة السليمة لموارد اﻷمم المتحدة وأموالها )A/49/48(
    De même, les banques de développement multilatérales et régionales, ainsi que les programmes et fonds de développement des Nations Unies, devraient apporter un appui constant à l'effort de reprise socio-économique du continent. UN وبالمثل، ينبغي لمصارف التنمية اﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف، وللبرامج والصناديق اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة، أن تكفل استمرار دعم جهود اﻹنعاش الاجتماعي والاقتصادي للقارة.
    Les échanges entre la Commission, d'une part, et les organisations régionales et les banques et fonds de développement régionaux, d'autre part, doivent être renforcés dans le cadre de réunions, de publications conjointes et d'activités de coopération technique. UN ثمة حاجة لبذل جهود أكبر في هيئة اجتماعات ومنشورات مشتركة وتعاون تقني من أجل زيادة تفاعل اللجنة مع المنظمات الإقليمية والمصارف والصناديق الإنمائية الإقليمية.
    La Conférence a recensé diverses sources d'assistance financière, notamment les banques et fonds de développement multilatéraux, l'Organisation des Nations Unies et ses institutions spécialisées, les programmes d'aide bilatérale, l'aide financière non gouvernementale et l'investissement international. UN وقد حدد المؤتمر عددا من مصادر هذه المساعدة المالية، بما في ذلك المصارف والصناديق الانمائية المتعددة اﻷطراف، واﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، وبرامج المساعدة الثنائية، والمساعدة المالية غير الحكومية، والاستثمار الدولي.
    Parmi les prestations les plus importantes offertes par la Sécurité sociale, on peut citer les suivantes : assurance maladie, maternité, odontologie, accidents du travail, licenciement, pension d'invalidité, pension de retraite-vieillesse, assurance-vie, prêts et fonds de réserve. UN 189 - وفيما يلي المزايا التي يوفرها الضمان الاجتماعي: التأمين لتغطية نفقات المرض، ونفقات الحمل والولادة وعلاج الأسنان، ومخاطر أماكن العمل، والبطالة، والتقاعد بسبب العجز أو الشيخوخة، وتعويضات الوفاة، والقروض غير المضمونة والأموال الاحتياطية، وهذا على سبيل ذكر الأهم.
    et fonds de secours d’urgence et de relèvement : situation des fonds alloués aux programmes, des dépenses et des soldes inutilisés pour l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1999 UN التعاون البرنامجي: بيان البرامج المعتمدة، والنفقات والأرصدة غير المنفقة للموارد العامة والأموال التكميلية والإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    III. ORGANES DIRECTEURS DES PROGRAMMES et fonds de UN ثالثا - مجالس إدارة برامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وصناديقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more