"et fonds des" - Translation from French to Arabic

    • والصناديق التابعة لمنظومة
        
    • وصناديقها ذات الصلة
        
    • وصندوق اﻷمم المتحدة
        
    • والوكالات التابعة
        
    — Se pencher sur les questions concernant le contrôle des drogues dans les organes directeurs des organismes, programmes et fonds des Nations Unies et dans les institutions financières internationales; UN ـ معالجة المسائل المتعلقة بالتعاون في مجال مراقبة المخدرات داخل مجالس إدارة الوكالات والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي المؤسسات المالية الدولية.
    — Se pencher sur les questions concernant le contrôle des drogues dans les organes directeurs des organismes, programmes et fonds des Nations Unies et dans les institutions financières internationales; UN - معالجة المسائل المتعلقة بالتعاون في مجال مراقبة المخدرات داخل مجالس إدارة الوكالات والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي المؤسسات المالية الدولية.
    Le projet de résolution invite en outre les institutions spécialisées et les autres organismes, programmes et fonds des Nations Unies à coopérer avec l'Organisation de Shanghai en vue de la réalisation de leurs objectifs communs. UN ويقترح مشروع القرار أيضا أن تتعاون الهيئات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات مع منظمة شنغهاي للتعاون في بلوغ الأهداف المشتركة.
    La Commission a invité les institutions spécialisées, ainsi que les programmes et fonds des Nations Unies concernés, à apporter leur contribution, dans leurs domaines de compétence respectifs, à l’application du Plan d’action et, à cet égard, à coopérer étroitement avec le Haut Commissaire. UN ودعت اللجنة الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة وصناديقها ذات الصلة الى المساهمة، كل في مجال اختصاصه، الى تنفيذ خطة العمل للعقد والى التعاون الوثيق مع المفوضية في هذا الصدد.
    B. Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles et fonds des Nations Unies pour la science et la technique au service du développement UN صنـدوق اﻷمــم المتحــدة الدائـر لاستكشــاف المــوارد الطبيعيـة وصندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    À sa 8e séance, le 23 avril, l'Instance permanente a examiné le point 6 de l'ordre du jour, < < Concertation globale avec six organismes et fonds des Nations Unies > > . UN 171 - وأجرى المنتدى في جلسته 8، المعقودة في 23 نيسان/أبريل، حوارا شاملا مع أحد الصناديق والوكالات التابعة للأمم المتحدة.
    Dans cette perspective, je demande au Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité nouvellement nommé d'établir, en consultation avec les organismes, programmes et fonds des Nations Unies, un plan de renforcement du système de gestion de la sécurité, que je soumettrai à l'Assemblée générale en temps utile. UN وفي ضوء ذلك، أدعو منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة المعين حديثا إلى إعداد خطة بالتشاور مع الوكالات والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة تعزيز نظام إدارة الأمن للأمم المتحدة، وسأقدم تلك الخطة إلى الجمعية العامة في الوقت المناسب.
    — Se pencher sur les questions concernant le contrôle des drogues dans les organes directeurs des organismes, programmes et fonds des Nations Unies et dans les institutions financières internationales; UN " - معالجة المسائل المتعلقة بالتعاون في مجال مراقبة المخدرات داخل مجالس إدارة الوكالات والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي المؤسسات المالية الدولية.
    3. Invite les institutions spécialisées et les autres organismes, programmes et fonds des Nations Unies à coopérer avec l'Organisation de Shanghai pour la coopération afin d'exécuter des programmes conjoints en vue de la réalisation de leurs objectifs et, à cet égard, recommande aux chefs de ces entités de poursuivre leurs consultations avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies; UN 3 - تقترح أن تتعاون الوكالات المتخصصة والمؤسسات والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة مع منظمة شنغهاي للتعاون من أجل التنفيذ المشترك للبرامج بما يحقق أهدافها، وتوصي في هذا الصدد بأن يواصل رؤساء هذه الكيانات إجراء المشاورات مع الأمين العام للأمم المتحدة؛
    3. Invite les institutions spécialisées et les autres organismes, programmes et fonds des Nations Unies à coopérer avec l'Organisation de Shanghai pour la coopération afin d'exécuter des programmes conjoints en vue de la réalisation de leurs objectifs et, à cet égard, recommande aux chefs de ces entités de poursuivre leurs consultations avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ; UN 3 - تقترح أن تتعاون الوكالات المتخصصة والمؤسسات والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة مع منظمة شنغهاي للتعاون من أجل التنفيذ المشترك للبرامج بما يحقق أهدافها، وتوصي في هذا الصدد بأن يواصل رؤساء هذه الكيانات إجراء المشاورات مع الأمين العام للأمم المتحدة؛
    4. Invite les institutions spécialisées et les autres organismes, programmes et fonds des Nations Unies à coopérer avec l'Organisation de Shanghai pour la coopération afin de mener des programmes conjoints en vue de la réalisation de leurs objectifs et, à cet égard, recommande aux dirigeants de ces entités d'engager des consultations avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ; UN 4 - تقترح أن تتعاون الوكالات المتخصصة والمؤسسات والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة مع منظمة شانغهاي للتعاون من أجل التنفيذ المشترك للبرامج بما يحقق أهدافها، وتوصي في هذا الصدد بأن يشرع رؤساء هذه الكيانات في إجراء مشاورات مع الأمين العام للأمم المتحدة؛
    En ce qui concerne le rapport du Secrétaire général sur les activités du Comité commun de l'information des Nations Unies (CCINU) en 1999 (A/AC.198/2000/9), le Département a indiqué que les institutions spécialisées, programmes et fonds des Nations Unies souhaitaient tous renforcer la culture de communication au sein de l'Organisation. UN 49 - وفيما يتعلق بالتقرير الذي يتناول أنشطة لجنة الإعلام المشتركة للأمم المتحدة (JUNIC) في عام 1999 (A/AC.198/2000/9)، ذكرت الإدارة أن تعزيز ثقافة الاتصالات داخل المنظمة هو رغبة مشتركة لدى جميع الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le présent rapport a été établi en étroite concertation avec les institutions spécialisées, programmes et fonds des Nations Unies (appelés ci-après les organismes) lors des réunions du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité; il a été approuvé par le Comité de haut niveau chargé des questions de gestion au nom du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN 2 - وقد أُعدَّ هذا التقرير بالتشاور على نحو واف مع الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة (ويشار إليها فيما يلي بكلمة " الوكالات " ) خلال اجتماعات الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، ووافقت عليه اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى نيابة عن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    7. Le Comité a établi une liste de sujets qu'il jugeait prioritaires dans le contexte du Programme d'action de Beijing, et recensé les organismes, programmes et fonds des Nations Unies compétents. UN ٧ - وحددت اللجنة قائمة بالمواضيع التي توليها اﻷولوية تبعا لمنهاج العمل ولوكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ذات الصلة.
    53. L'Afrique du Sud est en train d'édifier de solides partenariats régionaux et d'introduire des programmes régionaux auprès des institutions, programmes et fonds des Nations Unies. UN 53- وتعكف جنوب أفريقيا على إقامة شراكات إقليمية قوية واستحداث برامج إقليمية مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ذات الصلة.
    15. Renouvelle aux organismes, programmes et fonds des Nations Unies concernés, au Fonds pour la protection de l'environnement et aux institutions financières et commerciales internationales et régionales son invitation à participer activement, chacun dans son domaine, aux travaux de la Commission; UN 15 - تكرر تأكيد دعوتها لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ذات الصلة وإلى مرفق البيئة العالمي والمؤسسات المالية والتجارية الدولية والإقليمية لكي تشارك بفعالية في عمل اللجنة في حدود ولاياتها؛
    Programme des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture, Fonds des Nations Unies pour l’enfance, Programme des Nations Unies pour le développement et fonds des Nations Unies pour la population. UN منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    La délégation jordanienne se félicite de l'intensification manifeste des activités menées dans certains de ces domaines par les programmes et fonds des Nations Unies, notamment le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN وأعرب عن ترحيب وفده بالتكثيف الواضح لﻷنشطة التي تجريها برامج وصناديق اﻷمم المتحدة في بعض المجالات، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    et fonds des Nations Unies pour la population UN جيم - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    En 2012, le Bureau a été nommé Coprésident du Dispositif interinstitutionnel de coordination de l'action préventive, qui collabore avec les organismes, programmes et fonds des Nations Unies pour formuler des stratégies intégrées de prévention des conflits et des atrocités et déterminer les ressources politiques et techniques nécessaires à la mise en œuvre de ces stratégies. UN وفي عام 2012، عُيِّن المكتب رئيسا مشتركا لإطار الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات لتنسيق الإجراءات الوقائية، الذي يعمل مع البرامج والصناديق والوكالات التابعة للأمم المتحدة من أجل وضع استراتيجيات متكاملة لمنع نشوب نزاعات وارتكاب أعمال وحشية ولتحديد الموارد السياسية والتقنية اللازمة لتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more