"et gains" - Translation from French to Arabic

    • والمكاسب
        
    • ومكاسب
        
    • وأرباح
        
    • والأرباح
        
    Amélioration des opérations et gains d'efficacité UN تحسين الإجراءات والمكاسب المترتبة عن زيادة الكفاءة
    Les pertes et gains de change sont couverts par le Fonds de réserve. UN يغطي صندوق الاحتياطي الخسائر والمكاسب الناجمة عن تقلب أسعار الصرف.
    Les pertes et gains de change sont portés au débit/crédit du Compte de réserve. UN وتقيد الخسائر والمكاسب الناجمة عن أسعار الصرف لحساب الاحتياطي أو عليه. المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    Amélioration de la gestion et gains d'efficacité et économies d'échelle UN التحسينات في الإدارة ومكاسب الكفاءة ووفورات الحجم
    Le Comité consultatif prie le Secrétaire général de fournir, dans le cadre du prochain projet de budget-programme, des informations sur le degré d’utilisation de la vidéoconférence et sur les économies et gains de productivité qui en résultent. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية، معلومات عن مدى استخدام التداول بالفيديو وما يصاحب ذلك من وفورات ومكاسب في اﻹنتاجية.
    Ajustements nets pour réévaluation de monnaies et gains de change UN صافي التسويات المتعلقة بإعادة تقييم العملات وأرباح ناجمة عن أسعار الصرف
    Ajustements et gains de change nets UN صافي تسويات صرف العملات والأرباح المتحققة من القطع الأجنبي
    Les commentaires et observations du Comité à propos des mesures et gains d'efficacité sont énoncés, par chapitre du budget, dans le chapitre II ci-après. UN وترد تعليقات اللجنة وملاحظاتها بشأن تدابير تحقيق الكفاءة والمكاسب في أبواب منفصلة من الفصل الثاني أدناه.
    Amélioration de la gestion des ressources et gains d'efficience constatés UN التحسينات في إدارة الموارد والمكاسب المبلغ عنها المحققة في الكفاءة
    Le Comité consultatif a estimé que les diminutions des ressources demandées au titre du personnel temporaire devraient être analysées avec soin et décomposées en éléments tels que dépenses non renouvelables et gains d'efficacité. UN تعتقد اللجنة الاستشارية أن النقصان المتعلق بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات ينبغي تحليله بدقة وتوزيعه في شكل عناصر مثل التكاليف غير المتكررة والمكاسب الناتجة عن الفعالية.
    Les pertes et gains de change sont couverts par un fonds de réserve. UN الخسائر والمكاسب المتعلقة بأسعار الصرف تغطى بواسطة صندوق احتياطي .
    Transferts et gains/(pertes) sur cessions d'immobilisations corporelles UN التحويلات والمكاسب/الخسائر الناتجة عن التصرف في الأصول الثابتة
    Quels choix politiques à long terme et gains à plus long terme permettraient de dégager une approche intégrée à la promotion du plein emploi et d'un travail décent pour tous? UN :: ما هي الخيارات المحتملة في مجال السياسات في الأجل القصير والمكاسب المحتملة في الأجل الطويل الكامنة في اتباع نهج متكامل لتشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع؟
    Elles représentent 40 millions de dollars des États-Unis en économies, recouvrement d'excédents de paiement et gains de productivité. UN وتمثل تلك التوصيات ما قيمته 40 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة موزعة على الوفورات واسترداد المدفوعات الزائدة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Ajustements et gains de change UN تسويات ومكاسب إعادة تقييم العملات
    26. Toutefois, les économies et gains d'efficacité qui résultent de la facturation électronique dépendent dans une certaine mesure de l'uniformité. UN 26- ومع ذلك، تتوقف وفورات التكلفة ومكاسب الكفاءة المستمدة من الفوترة الإلكترونية على التوحيد، إلى حد ما.
    Montant net des ajustements et gains découlant de la réévaluation de devises UN صافي تسويات ومكاسب إعادة تقييم العملات
    Améliorations et gains d'efficacité obtenus en 2012 UN الرابع - التحسينات ومكاسب الكفاءة التي تحققت في عام 2012
    Cet effort est pris en compte dans le projet de budget pour 2013.La Mission a également recensé les améliorations et gains d'efficacité obtenus en 2012 (voir annexe IV). UN ومقترح ميزانية عام 2013 يعكس هذا الجهد. ووضعت البعثة أيضا قائمة بما تحقق في عام 2012 من تحسينات ومكاسب في الكفاءة، ترد تفاصيلها في المرفق الرابع.
    Revenu des placements et gains sur la vente de titres UN إيرادات الفوائد وأرباح بيع الأوراق المالية
    Ajustements nets pour réévaluation des devises et gains de change UN تسويات صافية في إعادة تقييم العملات وأرباح ناجمة عن أسعار الصرف
    Ajustements nets pour réévaluation de monnaies et gains de change UN صافي التسويات المتعلقة بإعادة تقييم العملات والأرباح الناجمة عن أسعار الصرف 69 244 127 303

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more