"et il n'y a rien" - Translation from French to Arabic

    • وليس هناك شيء
        
    • ولا يوجد شيء
        
    • ولا شيء
        
    • و لا يوجد
        
    • وليس هناك أي شيء
        
    • وهناك وتضمينه في شيء
        
    • ولا يوجد احدهم
        
    • ولا يوجد شئ
        
    • ولا يُوجد
        
    • وليس هناك ما
        
    • و ليس هُناك
        
    Mon bureau engage une action, et il n'y a rien que toi ou quiconque puisse faire. Open Subtitles مكتبي يقوم بخطوة وليس هناك شيء تستطيعين أنت أو أي أحد فعل شيء بشأنه
    et il n'y a rien que je puisse faire. Open Subtitles وليس هناك شيء يمكنني القيام به حيال ذلك.
    Mais si ça fait effet en une semaine, je devrais voir une amélioration et il n'y a rien. Open Subtitles حسناً ، لكن إذا كان سيظهر تأثير خلال أسبوع كان يجب ان أرى بعض التحسنات الأن ولا يوجد شيء
    J'y pensais depuis un moment, et il n'y a rien pour moi ici. Open Subtitles كنت أفكر فى هذا منذ فترة ولا يوجد شيء لي هنا
    Très bien, nous devons laissez les fédéraux s'occuper de ça, et il n'y a rien que vous puissiez faire en ce moment à part attendre, donc retournez chez vous, s'il vous plait. Open Subtitles حسنا علينا ان نترك الفيدراليين يتولون ذلك ولا شيء يمكنك ان تفعلينه الآن الا الانتظار لذا اذهبي الى المنزل فقط أرجوك
    Je tiens à toi, énormément, et il n'y a rien au monde que je ne ferais pas pour toi. Open Subtitles ما يهمني كثيرا أنت، وليس هناك شيء في هذا العالم لم أفعله من أجلك.
    et il n'y a rien que l'on puisse faire contre lui. Open Subtitles وليس هناك شيء يمكننا القيام به بالنسبة له.
    Je t'aime, et il n'y a rien que tu puisses dire ou dis-moi que tu ne m'aimes pas. Open Subtitles أحبك وليس هناك شيء يمكنك أن تقوليه أو تقول لي أنك لا تحبني أيضا.
    Je t'aime, et il n'y a rien que tu puisses dire ou dis-moi que tu ne m'aimes pas. Open Subtitles أحبك وليس هناك شيء يمكنك أن تقوليه أو تقول لي أنك لا تحبني أيضا.
    Je t'aimerai toujours, Sara, et il n'y a rien qui puisse changer ça. Open Subtitles , سأحبك ِ دائما , سارة وليس هناك شيء يمكنه أن يغير ذلك
    J'ai appris des meilleurs. Je meurs de faim et il n'y a rien à manger dans cette maison. Open Subtitles أنا أتضورُ جوعًا، وليس هناك شيء للأكل في هذا المنزل
    Il n'y a rien ici pour moi sans toi, et il n'y a rien pour moi à la maison sans toi à mes côtés. Open Subtitles لم يعد لي شيء هنا بدونك ولا يوجد شيء بالنسبة الي لاعود اليه بدون وجودك بجانبي
    J'amène mon fils au chalet, et il n'y a rien que tu puisses dire pour me faire croire que tu n'es pas mon père. Open Subtitles ولا يوجد شيء يمكنك قوله حتى تجعلني أعتقد أنك لست والدي
    Il n'y à rien que je voudrais savoir et il n'y a rien que je veuille dire. Open Subtitles لا يوجد شيء أود معرفتهُ ولا يوجد شيء أود أن أقولهُ
    J'ai toujours eu des amies femmes, et il n'y a rien de sexuel là-dedans. Open Subtitles دائماً كان لدي نساء صديقات، ولا شيء جنسي في هذا
    et il n'y a rien de personnel, Inspecteur, mais je ne t'aime pas. Open Subtitles ولا شيء شخصي أيّتها المحققّة، لكنّك لا تروقي ليّ.
    Non. J'ai mal au dos. et il n'y a rien de mieux que de laver son linge sale devant tout le monde. Open Subtitles كلا ، ظهري يؤلمني ، و لا يوجد أقبح من غسل ملابسك القذرة و نشرها على مرأى الجميع
    Elle a servi récemment, Trois balles, et il n'y a rien dans le dossier en lien avec le FBI, donc vous feriez mieux de prier qu'on ne les retrouve pas. Open Subtitles وجد إنه تم الإطلاق منها حديثًا، ثلاثة رصاصات وليس هناك أي شيء بالملف في المكتب لذا يستحسن أن تصليين بألا نجدهم
    Phillip Bartlett est allé en Thaïlande c'était il y a un mois, et il n'y a rien qui vient le relier à tout ça. Open Subtitles فيليب بارتليت سافر إلى تايلاند كان قبل شهر، وهناك وتضمينه في شيء يصله كل هذا.
    et il n'y a rien ici. Open Subtitles بالظبط! ولا يوجد احدهم في هؤلاء
    Beaucoup de monde veut qu'on échoue, mais c'est parce qu'on est le futur et il n'y a rien de plus effrayant que ça. Open Subtitles الكثير من الناس يريدوننا ان نفشل لكن ذلك بسبب اننا المستقبل ولا يوجد شئ اكثر رعبا من ذلك
    Non. et il n'y a rien que vous puissiez faire Qui me fasse quitter mon appartement. Open Subtitles كلاّ، ولا يُوجد ما يُمكنك القيام به لإرغامي على مُغادرة شُقتي.
    et il n'y a rien que tu puisses faire dans cette salle d'audience où nulle part ailleurs qui changera cela Open Subtitles وليس هناك ما يمكن أن تفعله في هذا قاعة المحكمة أو في أي مكان سيغير من أي وقت مضى ذلك.
    et il n'y a rien qui interdit cette éponge de participer à cette course, mais ça ne veut pas dire que ça risque d'arriver. Open Subtitles و ليس هُناك قاعدة تقول بإمكان دخول هذا المتطفل إلى السّباق، أيضاً، لكن هذا لا يعنيّ إنهُ يحدثُ دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more