"et ils étaient" - Translation from French to Arabic

    • وكانوا
        
    • وكانا
        
    • و كانوا
        
    • وقد كانوا
        
    • ولقد كانوا
        
    • و كانا
        
    • و كانو
        
    • و هم كانوا
        
    Sue a lancé des invitations surprises aux New Directions, aux Warblers et aux Vocal Adrenaline, l'équipe de Will a commencé et ils étaient géniaux. Open Subtitles سو حظرت لبطولة وديه مُفاجأة للواندايركشن و الوالبرز و الفوكال ادرنالين و فريق ويل كان ترتيبهم الاول وكانوا رائعين
    Il a parlé au groupe juste ici, et ils étaient armés, je le jure. Open Subtitles كان يتكلم مع مجموعة منهم كانوا هنا، وكانوا مسلحين أُقسمُ بذلك
    Ils portaient des uniformes avec l'emblème du drapeau à damiers et ils étaient armés. UN وكانوا يرتدون الزي الرسمي المحلي بشارة العلم ذي المربعات ، وكانــوا مسلحين .
    Un jour je suis rentré à la maison... et ils étaient là. Open Subtitles ومن ثم. في أحد الأيام أعود إلى المنزل وكانا هناك
    J'ai tourné au coin, et ils étaient là, la procession entière. Open Subtitles كنتُ على وشك الوصول و كانوا هم هُناك الموكب بأكمله أنا إصطدمتُ بهم
    et ils étaient vieux. Au moins 40 ans. Open Subtitles وقد كانوا كبيرين بالسن مثلاً على الأقل 40
    Les intrus portaient des cagoules et ils étaient armés de pistolets à silencieux et de quelques fusils. UN وكانت وجوههم مغطاة بأقنعة تلبس في التزحلق على الجليد، وكانوا يحملون أسلحة صغيرة مزودة بكاتم للصوت وبعض بنادق.
    Son Excellence et son équipe étaient nos fonctionnaires, nos représentants, et ils étaient des nôtres. UN لقد كان سعادته ومساعدوه موظفينا المكلفين بالخدمة العامة وكانوا ممثلينا وأهلنا.
    Au départ, leur nombre se situait entre 3 200 et 4 000 et ils étaient incarcérés dans la prison de Shiberghan placée sous le contrôle du général Dostum. UN وفي الأصل كان عدد المحتجزين بين 200 3 و 000 4، وكانوا محبوسين بسجن شيبرغان تحت سيطرة الجنرال دوستم.
    Ils étaient dans le bateau et ils étaient à la recherche autour et aller, Open Subtitles كانوا في القارب وكانوا يبحثون حول والذهاب،
    J'y suis allé pour les arrêter et ils étaient partis. Open Subtitles ظهرت لإلقاء القبض عليهم وكانوا قد إختفوا
    Les Aztèques retiraient le coeur encore battant de leurs victimes comme offrande aux dieux, et ils étaient récompensés pour ça. Open Subtitles الأزتيك ستخفض من ضحايا لهم قلوب الضرب لا تزال قربانا للآلهة، وكانوا احتفل لذلك.
    Ce sont des personnes réelles, et ils étaient dans un crash d'avion. Open Subtitles إنهم أناس حقيقيون وكانوا في حادث تحطم طائرة
    Bref, il y avait une table dans ce film, et ils étaient toujours autour à rire, et dîner aux chandelles, et toute la maison semblait si fraîche et sentait la plage. Open Subtitles على أي حال، كانت هناك طاولة في ذلك الفيلم وكانوا دائما يضحكون حولها ويأكلون على أطباق وشموع
    Je suis rentrée hier soir et ils étaient très calmes, mais c'est bon. Open Subtitles لقد ذكرت الأمر ليلة أمس وكانا صامتين حقاً، لكن لا بأس.
    J'en ai fait plusieurs et ils étaient super. Je me suis dit que je pourrais en apprendre plus là-dessus. Open Subtitles لقد حلمت حلمين وكانا مدهشين واردت ان اعرف عنهما
    et ils étaient là ! Open Subtitles و كلهم يعرفون ما يقومون به و كانوا جميعا هناك
    et ils étaient remonta alors maintenant ya de l'eau sur tout le plancher de la chambre. Open Subtitles وقد كانوا بالأعلى مرة أخرى و الآن الماء تغمر سقف حجرة نومي
    - et ils étaient transparents. Open Subtitles -أجل، ولقد كانوا شفافين
    Ils avaient beaucoup bu, pris un peu d'ecstasy, et ils étaient toujours d'humeur coquine. Open Subtitles حسناً، تناولا الكثير من الشراب و بعض حبوب النشوة و كانا لا يزالان، دعنا نسميها مزاج الرغبة
    Hier soir, au J.T., il y avait un ours et un chat, et ils étaient amis. Open Subtitles كان هناك دبّ و قطّة و كانو صديقين حميميين
    Oui, bien, nous sommes ensemble depuis un certain temps et ils étaient à un âge où ils avaient encore besoin d'une mère. Open Subtitles نعم , حسنا لقد كنا مع بعضنا البعض لفتره ليست بالقصيره, و هم كانوا بعمر بحاجه فيه لام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more