"et interdiction de" - Translation from French to Arabic

    • وحظر
        
    • وفي عدم التعرض
        
    • وأشكال الحظر
        
    • والمنع من
        
    • والحظر المفروض على
        
    Dans la famille, les causes de la violence étaient nombreuses et diverses: analphabétisme, pauvreté, culture dominée par les hommes, polygamie et interdiction de travailler à l'extérieur du foyer. UN وأضاف بأن أسباب العنف داخل الأسرة كثيرة ومتنوعة، وهي تتراوح ما بين الأمية، والفقر، والثقافة المتسمة بالهيمنة الذكورية، وتعدد الزوجات، وحظر العمل خارج المنزل.
    Paragraphe 6 : embargo sur les armes et d'autre matériel militaire et interdiction de fournir des services en rapport avec des activités militaires en Somalie UN الفقرة 6: حظر توريد الأسلحة وخلافها من العتاد العسكري، وحظر تقديم خدمات تتعلق بأنشطة عسكرية في الصومال
    2.1 Principe de l'égalité entre hommes et femmes et interdiction de la discrimination sexuelle UN مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وحظر التمييز على أساس الجنس
    s) Droit à l'égalité devant la loi et interdiction de la discrimination (art. 26 du Pacte) UN (ق) حق الفرد في المساواة أمام القانون وفي عدم التعرض للتمييز (المادة 26 من العهد)
    La procédure de contrôle prévue par la Convention (et les contrôles et interdiction de commercer applicables) s'appliquent alors quand les équipements informatiques en question sont considérés comme des déchets dangereux en vertu : UN وعندئذ ستنطبق الإجراءات الرقابية التي تنص عليها الاتفاقية (والضوابط وأشكال الحظر التجاري السارية المنطبقة) حيثما يتقرر أن نفايات المعدات الحاسوبية هذه هي نفايات خطرة وفقاً لما يلي:
    Le 23 août 2000, la police a pris un arrêté d'expulsion et interdiction de séjour (Betretungsverbot) contre Mustafa Goekce. UN 4-2 وفي 23 آب/أغسطس 2000، أصدر أفراد الشرطة أمرا بالطرد والمنع من العودة بحق مصطفى غويكشه.
    Zone d'exclusion aérienne et interdiction de vol UN منطقة حظر الطيران والحظر المفروض على الرحلات الجوية
    2.2 Principe de l'égalité entre hommes et femmes et interdiction de la discrimination sexuelle 58 UN مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وحظر التمييز بسبب الجنس
    Gel des avoirs et interdiction de voyager : état des lieux UN رابعا - المستجدات على صعيد تجميد الأصول وحظر السفر
    Droit à l'égalité et interdiction de toute discrimination dans l'exercice des droits UN حق المساواة وحظر التمييز في التمتع بالحقوق
    Embargo sur les armes et interdiction de voyager dans le contexte du régime douanier et de la capacité de contrôle du Soudan UN حظر الأسلحة وحظر السفر في سياق نظام الجمارك ومراقبة الحدود في السودان وقدراته في هذا المجال
    2.2 Principe de l'égalité entre hommes et femmes et interdiction de la discrimination sexuelle UN ٢/٢ - مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وحظر التمييز بسبب الجنس
    — Moratoire sur les essais de systèmes d'armes spatiaux et interdiction de ces essais. UN - وقف اختياري وحظر لاختبار منظومات اﻷسلحة في الفضاء الخارجي؛
    - Moratoire sur les essais de systèmes d'armes spatiaux et interdiction de ces essais. UN - وقف اختياري وحظر لاختبار منظومات اﻷسلحة في الفضاء الخارجي.
    Incrimination et interdiction de mutilation genital; UN تجريم وحظر تشويه الأعضاء التناسلية؛
    Articles 2 et 3: Droit à l'égalité et interdiction de toute discrimination dans l'exercice des droits 95−105 22 UN المادتان 2 و3 حق المساواة وحظر التمييز في التمتع بالحقوق 95-105 26
    Embargo sur les armes et interdiction de voyager prorogés pour une période de UN فترة تمديد حظر توريد الأسلحة وحظر السفر
    v) Droit à l'égalité devant la loi et interdiction de la discrimination (art. 26 du Pacte) UN (ت) حق الفرد في المساواة أمام القانون وفي عدم التعرض للتمييز (المادة 26 من العهد)
    v) Droit à l'égalité devant la loi et interdiction de la discrimination (art. 26 du Pacte) UN (ت) حق الفرد في المساواة أمام القانون وفي عدم التعرض للتمييز (المادة 26 من العهد)
    La procédure de contrôle prévue par la Convention (et les contrôles et interdiction de commercer applicables) s'appliquent alors quand les équipements informatiques en question sont considérés comme des déchets dangereux en vertu : UN وعندئذ ستنطبق الإجراءات الرقابية التي تنص عليها الاتفاقية (والضوابط وأشكال الحظر التجاري السارية المنطبقة) حيثما يتقرر أن نفايات المعدات الحاسوبية هذه هي نفايات خطرة وفقاً لما يلي:
    Le 23 août 2000, la police a pris un arrêté d'expulsion et interdiction de séjour (Betretungsverbot) contre Mustafa Goekce. UN 4-2 وفي 23 آب/أغسطس 2000، أصدر أفراد الشرطة أمرا بالطرد والمنع من العودة بحق مصطفى غويكشه.
    Zone d'exclusion aérienne et interdiction de vol UN منطقة حظر الطيران والحظر المفروض على الرحلات الجوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more