"et j'ai besoin de" - Translation from French to Arabic

    • وأنا بحاجة
        
    • و أحتاج
        
    • و أنا بحاجة
        
    • وأنا أحتاج
        
    • وأحتاج إلى
        
    • واحتاج
        
    • و أريد
        
    • وأحتاجك
        
    • وانا أحتاج
        
    • وانا احتاج
        
    • وعلي أن
        
    • و أنا أحتاج
        
    • و أنا أريد
        
    • و أُريدكِ أنْ
        
    • وأنا أَحتاجُ
        
    Salut, je sors d'ici et j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles مهلا، أنا الخروج من هنا وأنا بحاجة لمساعدتكم.
    et j'ai besoin de 8 soldats. 8 soldats, juifs, américains. Open Subtitles وأنا بحاجة لثمانية جنود، ثمانية جنود يهود أمريكيّين
    Ecoutez, j'ai des problèmes, mec et j'ai besoin de votre aide. Open Subtitles مهلا ، مهلا ، مهلا ، إسمع أنا فى ورطة يا رجل و أحتاج مساعدتك
    Mais il m'aimera beaucoup plus si je lui donne son propre portable, et j'ai besoin de ça maintenant. Open Subtitles لكنه سيحبني أكثر بكثير لأني اشتريت له موبايل جديد و أحتاج إلى حبه حاليا 179 00: 05:
    Il me vire du club et j'ai besoin de fric. Open Subtitles سيتسببُ في طردي من الملهى، و أنا بحاجة للمال.
    Tu as besoin de moi pour briser le dôme, et j'ai besoin de leur aide. Open Subtitles أنتِ تحتاجيني لإزالة القبة وأنا أحتاج مساعدتهم
    Il détient une femme innocente en otage, et j'ai besoin de votre aide pour la trouver. Open Subtitles إنه يحتجز امرأة بريئة رهينة، وأحتاج إلى مساعدتك لإيجادها.
    Enfin quoi, ils ont faim, la réserve est fermée et j'ai besoin de la clé. Open Subtitles في كل الاحوال , انهم جائعون , وخزانة الطعام مغلقه واحتاج لمفتاح
    Je veux impressionner ma fille, et j'ai besoin de travailler. Open Subtitles ولكن لدي ابنة لإبهارها وأنا بحاجة لهذه الوظيفة
    Mais j'ai un plan, et j'ai besoin de ton aide pour le réaliser. Open Subtitles لكن لدي خطة وأنا بحاجة لمساعدتكم لتنفيذ ذلك.
    et j'ai besoin de ton aide pour le récupérer. Plus d'escroqueries. Open Subtitles وأنا بحاجة للمساعدة الخاص بك للحصول على إعادته.
    et j'ai besoin de t'entendre t'excuser à nouveau. Et cette fois, peut-être que tu devrais pleurer ou me donner de l'argent. Open Subtitles و أحتاج أن أسمع إعتداركي مجددا و هذه المرة, ربما يجب أن تبكي أو تعطيني مالا
    Ce sera exactement comme je l'ai vu là-haut, là-dedans, et... j'ai besoin de vous comme centre d'attention. Open Subtitles سيكون محلي تماماً كالطريقة التي رأيتها هنا في الداخل و أحتاج إلى أن تكوني محوري الأساسي
    Mes problèmes de colères sont revenus et j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles مشاكل الغضب الخاصة بي عادت و أحتاج لبعض المساعد
    On a besoin de tous ce qu'on peut se mettre sous la main si on veut faire des talkies... et j'ai besoin de la radio. Open Subtitles نحن بحاجة لكل مكون يمكننا الحصول عليه لو أردنا صنع أجهزة اللاسلكي تلك و أنا بحاجة لجهاز الإتصال
    Ce n'est pas que je sois ici juste pour rencontrer des femmes, mais j'ai eu une affaire corsée cette semaine, et j'ai besoin de me relaxer. Open Subtitles أعني، لا يعني ذلك بأنني هنا من أجل مقابلة النساء تعلم، كان لديّ قضية صعبة جداً هذا الأسبوع و أنا بحاجة للإسترخاء.
    Mes enfants ont besoin de cette école. Notre quartier a besoin de cette école, et j'ai besoin de cette école. Open Subtitles أولادي يحتاجون إلى هذه المدرسة مجتمعنا يحتاج إليها حقًا، وأنا أحتاج إليها
    Je te promets qu'il va t'aider, et j'ai besoin de l'argent, ok ? Open Subtitles أعدك بأنه سيساعدك وأنا أحتاج لتلك النقود ، إتفقنا ؟
    J'étais inquiet qu'ils veuillent aller sur le terrains plus souvent et j'ai besoin de quelque chose pour les garder à leur bureaux Open Subtitles خفت أيضا أن يريدوا أن يذهبوا للميدان أكثر وأحتاج إلى شيء لأبقيهم على مكتبهم
    Quelque chose est arrivé et j'ai besoin de remettre les choses en ordre pour montrer à mes nobles protestants que je suis la reine d'Écosse et non un despote catholique. Open Subtitles شيئا قد حدث واحتاج ان اصلحة لااري النبلاء البروستاتيين انني انا ملكة سكوتلاندا ولست طاغية كاثلوكية
    - et j'ai besoin de photos des plantes que nous cherchons. Open Subtitles و أريد صوراً عن نوع الأعشاب التي نبحث عنها
    Je suis désolé de t'avoir négligée dernièrement, mais je t'aime, et j'ai besoin de toi. Open Subtitles أنا آسف أني كنت أهملك مؤخراً لكنني أحبك ، وأحتاجك
    On parlera, mais Mosley m'a vraiment entubé en quittant son poste, et j'ai besoin de ce travail. Open Subtitles اللعنة سوف نتحدث لكن موسلى أفسد عليا الليلة بانه غادر نوبته وانا أحتاج هذة الوظيفة
    et j'ai besoin de parler au profs de Travis, et on a cette chanson qu'on écoute juste en sortant de la voiture. Open Subtitles وانا احتاج ان اتحدث لاحد مدرسي ترافيس ولدينا هذه الاغنية التي سوف نستمع لها مباشرة اول ما نصعد للسيارة
    et j'ai besoin de savoir pourquoi son épaule lui fait mal. Open Subtitles وعلي أن أعرف لماذا يؤلمه كتفه.
    Je suis un homme maintenant, un homme avec des besoins, et j'ai besoin de Zoé, et de sa délicieuse poitrine, et tu ne peux pas m'arrêter. Open Subtitles و أنا أحتاج زوي و أثدائها الجميله الحساسه و لا يمكنكِ إيقافي
    Ça fait peur à ta mère et j'ai besoin de savoir où tu es... tout le temps. Open Subtitles هذا الأمر يخيف أمّك , و أنا أريد أن أعلم مكان تواجدك في جميع الأوقات
    Tu es un peu flippante en fait, et j'ai besoin de toi comme ça. Open Subtitles بلْ أنتِ مخيفة نوعاً ما و أُريدكِ أنْ تكوني بتلكَ الصورة أرجوكِ
    Je vais prendre un rôle plus proéminent de vice-présidente dès ce soir et j'ai besoin de tes conseils pour initier le mouvement. Open Subtitles سَآخذُ أدوار قيادية أكبر كنائب رئيس بداية من اللّيلة وأنا أَحتاجُ نصيحتَكَ ككَيفَ أضع ذلك كحركةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more