"et j'ai entendu" - Translation from French to Arabic

    • وسمعت
        
    • و سمعت
        
    • ولقد سمعت
        
    • وقد سمعت
        
    • ثم سمعت
        
    • وسمعتُ
        
    • و سمعتُ
        
    • وأسمع
        
    • وأنا أسمع
        
    • وأنا سمعت
        
    J'ai parfois envie de frapper quelqu'un ou voler une voiture de police ou embrasser quelqu'un, Et j'ai entendu que le Glee Club pouvait m'aider à les oublier. Open Subtitles أشعر بهذه المشاعر كالرغبة في لكم أحدهم أو لسرقة سيارة شرطة أو تقبيل أحدهم، وسمعت أن نادي الغناء قد يساعد على إبعادهم.
    Je suis Gustav, Et j'ai entendu que la reine des abeilles a besoin d'un massage. Open Subtitles أنا غوستاف، وسمعت أن ملكة النحل و _ في حاجة إلى التدليك.
    J'ai appelé mon frère, Et j'ai entendu l'explosion juste après. Open Subtitles فإتصلت بأخي و سمعت الإنفجار مباشرة بعد ذلك
    Et j'ai entendu que tu t'étais lancée dans ta propre surveillance des suspects. Open Subtitles و سمعت أنك تراقبين المشتبه بهم بوسائلك الخاصة
    Je préparais l'infirmerie Et j'ai entendu du monde dans le couloir. Open Subtitles كنت أقوم بإعداد المستشفي ولقد سمعت الناس يتحدثون في الممر
    J'ai enfin eu un moment seule pour pouvoir respirer, Et j'ai entendu frapper à la porte. Open Subtitles وأخيراً قد حظيت بلحظة لنفسى حيثما إستطعت أن أتنفس وقد سمعت طرق على الباب
    J'avais du mal à choisir quels bonbons je voulais, Et j'ai entendu des coups de feu. Open Subtitles كانت لدي مشكلة بأتخاذ القرار أي قطعة حلوى أريد ,ثم سمعت بطلق ناري
    Et j'ai entendu qu'il était apprenti charpentier. Open Subtitles على أي حال عمله ساء جدا وسمعتُ بأنه اصبح متدرب لدى نجار
    J'ai une liste plutôt longue de rejets de la pierre de l'Enfer que j'ai besoin de tuer rapidement, Et j'ai entendu dire que tu avais les ressources pour le faire. Open Subtitles لديّ قائمة طويلة من هاربي حجر الجحيم وعليّ قتلهم سريعًا وسمعت أن لديك الموارد اللّازمة لإنجاز ذلك.
    Je suis rentré à la maison m'attendant à la trouver vide, Et j'ai entendu du bruit venant de la chambre de mes parents. Open Subtitles ودخلت المنزل متوقعًا ألا أجد أحد به وسمعت صوت قادم من غرفة والديّ
    J'ai travaillé avec l'un d'eux à Lisbonne, Et j'ai entendu parlé d'un autre a Bangkok. Open Subtitles عملت لصالح احدهم في لشبونة وسمعت عن اخري في بانكوك
    Mais quand tu es parti hier, j'ai eu une révélation Et j'ai entendu une voix. Open Subtitles لكن عندما غادرت بالأمس رأيت رؤية و سمعت صوت وجدتي طالب؟
    Et j'ai entendu que tu étais la première candidate avec un chameau à rentrer dans les dix premières. Open Subtitles و سمعت ان هذا أول عرض للجمال الذي يدخل في أول 10 عروض قوية
    Je... je suis juste passée pour voir comment il allait Et j'ai entendu tout ce vacarme. Open Subtitles و أنا فقط قدمت لكي أفحصها عليه و سمعت كل هذه الجلبة
    M. DeMora. M. Kaufman n'est pas là. Et j'ai entendu... cela. Open Subtitles سيد ديمورا, ان سيد كوفمان ليس في المنزل, ولقد سمعت
    Je suis en patrouille sur ma juridiction, Et j'ai entendu dire qu'il y avait eu du tapage hier soir. Open Subtitles أنني في دورية ولقد سمعت أنه كان هناك شغب كثير هنا الليلة الماضية
    Je suis ton parrain de sobriété, Et j'ai entendu dire que tu avais besoin d'aide. Open Subtitles أنا كفيلة استقامتك، وقد سمعت أنّك بحاجة للعون.
    Ils m'ont jetée dehors Et j'ai entendu du vacarme. Open Subtitles نعتوني بالبائسة ورموني خارجاً ثم سمعت ضجة
    Je faisais une déposition à l'étage Et j'ai entendu votre nom. Open Subtitles بمَ أخدمكِ؟ كنتُ في الطابق العُلوي أتحصّل على شهادة، وسمعتُ اسمكِ يُذكر.
    Je passais sur la route, Et j'ai entendu un horrible cri. Open Subtitles لقد كنتُ على طول الطريق و سمعتُ صوت صراخٍ رهيب
    Et j'ai entendu dire que le Capitol Hill avait les meilleurs magasins. Open Subtitles وأسمع الكابيتول هيل بعض من أفضل التسوق من أي وقت مضى.
    Oh, Et j'ai entendu que votre musique ne vaut rien que ça ne casse pas 3 pattes à un canard. Open Subtitles أوه، وأنا أسمع الموسيقى الخاصة بكم ليست لا شيء ليكتب عن الوطن
    Et j'ai entendu parler de ce poulet pané aux bretzels. Open Subtitles وأنا سمعت بخصوص ذلك الدجاجالمحمرالمملحالمقشور,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more