"et j'ai oublié" - Translation from French to Arabic

    • ونسيت
        
    • و نسيت
        
    • وتركت
        
    • وأنا نسيت
        
    • ولقد نسيت
        
    • وقد نسيت
        
    Je suis allée palourder et j'ai oublié de rincer mes bottes. Open Subtitles ذهبت لصيد المحار قبل عدة أيام ونسيت تنظيف حذائي.
    J'ai acheté cette robe pour aller avec les chaussures noires, et j'ai oublié la boite. Open Subtitles اشتريت هذا الثوب ليتناسب مع الحذاء الاسود ونسيت ان اضعه في الحقيبة
    J'étais occupée à panser mes blessures, et j'ai oublié de regarder la magnifique femme devant moi, et de considérer ses émotions. Open Subtitles كنت مشغولا جدا التمريض جروحي القديمة، ونسيت أن ننظر إلى امرأة جميلة أمامي، والنظر في مشاعرها.
    J'avais une séance et j'ai oublié ma canne. Open Subtitles نعم، كانت لدي جلسة هنا اليوم و نسيت عصاي
    Je lisais, et j'ai oublié mon sac, et il me l'a très galamment rendu. Open Subtitles كنت أقرأ وتركت حقيبتي وهو بكل تقدير أعادها إليّ
    et j'ai oublié quelque chose mon enfant. - Quoi encore, père ? Open Subtitles وأنا نسيت شيءاخر يا طفلى الآن ماذا يا أبىّ؟
    C'est un cadeau de sa mère, et j'ai oublié la mienne. Open Subtitles لقد أعطته أمه إياه ولقد نسيت إنجيلي في المنزل
    J'ai fait une tarte aux pommes et j'ai oublié la glace. Open Subtitles \u200fأعددت فطيرة التفاح ونسيت البوظة \u200fالتي هي عنصر مهم.
    J'ai raté le bus et j'ai oublié mon téléphone à la maison. Open Subtitles لقد فاتتني الحافلة في الطريق إلى هنا ونسيت هاتفي في المنزل
    Je suis juste allé chercher mes étoiles de ninja, et j'ai oublié ce stupide sombrero ! Open Subtitles ذهبت في رحلة سريعة لأحضر نجوم النشان اليابانية ونسيت البحث عن الطاقية المكسيكية الغبية
    Je pense que maintenant c'est le bon moment pour vous dire que j'ai adhéré à Weight Watchers en 1996, et j'ai oublié de résilier mon abonnement mensuel. Open Subtitles أظن الآن الوقت المناسب لأخبرك أنني إنضممت لبرنامج التخسيس في 1996 ونسيت أن ألغي إشتراكي الشهري
    Et ensuite tout est arrivé et j'ai oublié. Open Subtitles وبعد ذلك ساءت الأمور بهبوط القبة ونسيت أمرها
    Je me suis enfermé dans ma propre douleur, et j'ai... oublié que d'autres personnes pouvaient aussi souffrir. Open Subtitles انعزلت في معاناتي، ونسيت أنّ هنالك أناس آخرون ربّما يعانون أيضًا.
    Oh, j'ai travaillé sur un dossier dans le bain hier soir, et j'ai oublié de le ramener au bureau. Open Subtitles كنت أعمل على ملف في حمض الحمام ليلة أمس ونسيت أن أعيده للمكتب
    J'habite ici. Je suis allé acheter des graines et j'ai oublié ma clé. Open Subtitles ولكني أعيش هنا، خرجت لشراء طعام للطائر ونسيت مفتاحي.
    Je les ai mises ce matin et j'ai oublié que je les avais. Open Subtitles شكراً لك يا أبتاه لبستها في الصباح ونسيت أنني لازلت أرتديها
    et j'ai oublié Daphné Monet, Albright, Carter et les autres. Open Subtitles ونسيت كل شيء بخصوص دافني مونيت وديويت أولبرايت وكارتر
    Je me suis endormi hier soir et j'ai oublié de préparer une conclusion. Open Subtitles لقد تأخرت بالنوم لليلة الأمس و نسيت التحضر للمرافعة الختامية
    Je me suis focalisé sur son droit à la vie, et j'ai oublié ce que vous pensiez être juste Open Subtitles ركزت على حقها بالحياة و نسيت افعلي ما ترينه صحيحاً
    J'ai dû me magner à l'hôtel, et j'ai oublié mon bipeur. Open Subtitles مغامرة بسيطة في الفندق وجب علي التحرك سريعاً وتركت جهاز النداء هناك
    Tu m'as dit de l'effacer et j'ai oublié. Open Subtitles ثم طلبت مني أن أمسحه وأنا نسيت
    On n'a plus d'essence et j'ai oublié ma thune chez moi. Open Subtitles الوقودينفذمنا.. ولقد نسيت محفظتي في البيت
    Je suis hypoglycémique et j'ai oublié ma barre chocolatée. Open Subtitles السكر لدي منخفض وقد نسيت حلاوتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more