et je me demandais si vous pourriez l'aider à lâcher un peu ? | Open Subtitles | وكنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تساعدها على الهدوء قليلًا؟ |
Eh bien, je fais de la recherche sur le terrain, et je me demandais si vous pouviez me dire comment j'aurais pu faire une meilleure impression sur vous. | Open Subtitles | في الواقع, انا أقوم ببعض الأبحاث الميدانية, وكنت أتسائل إن كان بإستطاعتكن إخباري كيف يمكن أن أترك انطباعاً أفضل عليكن |
et je me demandais justement... as-tu déjà entendu parler d'Archibald Drummond, | Open Subtitles | وكنت أتساءل فحسب.. هل سمعت من قبل بأرشيبالد دروموند, |
Je cherche à faire plus d'argent et je me demandais si tu avais des corvées que je pourrais faire. | Open Subtitles | أبحث عن سبيل لكسب بعض المال الإضافي وكنت أتساءل إن كان لديكم أي مهام لأتولاها |
et je me demandais, si j'arrive à 35 ans, est-ce que je me dirai, en pensant à nous ici : | Open Subtitles | وكنتُ أتسائل إن عشتُ لأصبح في 35 من عمري هل سأنظر إلى الخلف، إلى هنا وأفكّر |
J'assurerai ma propre défense et je me demandais si vous consentiriez à me prêter une petite somme jusqu'au procès. | Open Subtitles | سأدافع عن نفسي وأتساءل ما إذا كانت هناك إمكانية لتسليفي مبلغاً صغيراً حتى تحين المحاكمة |
Bien, c'est juste qu'on est tous en mezzo forte dans cette partie et je me demandais si tu ne devrais pas juste nous suivre ? | Open Subtitles | حسناً, الأمر فقط أننا جميعاً في نبرة عالية ولكن معتدلة في هذا القسم وكنت اتساءل لو استطعت متابعتنا وحسب؟ |
Demain, c'est ma soirée de congé, et je sais que vous aussi, et je me demandais s'il y a une chance que vous soyez... libre demain soir ? | Open Subtitles | وغداً أجازتي وأنت أيضاً وكنت أتسائل هل هناك فرصة أنت تكون غير مشغول غداً؟ |
Nous venons de perdre Hannenfeld et je me demandais... si Grace savait quelque chose à ce sujet. | Open Subtitles | لقد فقدنا هانينفلد وكنت أتسائل عن علاقة جريس بالأمر |
J'étais en train de penser à toi, et je me demandais pourquoi on se faisait tant de mal. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بك وكنت أتسائل لماذا نؤذي بعضنا هكذا |
et je me demandais s'il ne pourrait pas, si possible, venir me chercher ce soir car je suis en ce moment privé de moyen de transport. | Open Subtitles | وكنت أتسائل إذا بإمكانه ومن المحتمل أن يأخذني هذا المساء كما أنا حاليا بدون وسيلة نقل |
J'ai un rendez-vous dans 20 minutes et je me demandais si tu pourrais me remplacer. | Open Subtitles | ولديّ موعد مع إحداهن بظرف 20 دقيقة وكنت أتساءل إن بوسعك تعويضي |
J'ai appris que vous vous fréquentiez, et je me demandais si tu m'aiderais à faire ce truc pour lequel tu es douée, plier un homme à tes volontés. | Open Subtitles | سمعت أنكما تتواعدان نوعاً ما، وكنت أتساءل إن كان بوسعك مساعدتي بالقيام بما تبرعين به، بدفع الرجال إلى تنفيذ كل رغباتك. |
Elle pleure juste depuis un petit moment, et je me demandais si tu avais des astuces pour l'endormir. | Open Subtitles | إنها تبقي منذ مدة فحسب وكنت أتساءل إن كان لديكِ أي خدعة تجعلها تنام |
J'ai été très ému par sa description et je me demandais s'il y avait une chance que tu puisses être prêt à t'en séparer. | Open Subtitles | لقد تأثرت جداً من وصفها وكنت أتساءل إذا كان هناك أي فرصة للتخلي عن ذلك |
Vous ici ? et je me demandais si vous voudriez prendre un café. | Open Subtitles | ماذا تفعل هنا؟ حسنًا، إنّها ليلة رائعة، وكنتُ أتسائل إذا تودين |
Tu l'ignores peut-être... mais on est voisins depuis que j'ai 6 ans... et je me demandais... si on ne pourrait pas sortir, un soir? | Open Subtitles | لا أعرف إن لاحظت ذلك لكنني جارك مذ كنت في سنّ السادسة وأتساءل أن كنت تمنانعين الخروج معي أحياناً |
En fait, j'ai trouvé un objet et je me demandais si vous le reconnaîtriez. | Open Subtitles | حسناً، لقد وجدت شيئاً نوعاً ما وكنت اتساءل إن كنتِ ستتعرفين عليه |
J'ai un RDV avec un spécialiste de la fertilité aujourd'hui, et je me demandais si tu voudrais venir avec moi. | Open Subtitles | ، لدي إجتماع مع أخصائية الخصوبة اليوم . و كنت أتساءل إذا كنت ترغب بالذهاب معي |
Hier, vous m'avez demandé à propos de revenir à l'hôpital, et je me demandais si il y a un poste, alors je le veux. | Open Subtitles | البارحة سألتني أن كنت أفكر بالعودة الى المستشفى وأتسائل ان كان هنالك مكان شاغر , فأنا اريده |
Je ne veux pas vous déranger, mais je suis une énorme fan et je me demandais s'il y avait possibilité que je fasse une photo. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن يزعجك اثنين، ولكن أنا مروحة ضخمة وأنا أتساءل |
et je me demandais si vous pouvez me dire si j'ai des raisons de l'être. | Open Subtitles | و أتسائل فيما لو يمكنكِ بإخباري بالسبب لكلا أكون قلقاً |
et je me demandais si vous pouviez arranger ça pour qu'elle remarche. | Open Subtitles | و كنت أتسائل إذا بإستطاعتك إرجاع البطاقة الى العمل ، لطفاً |
Je discutais avec des amis l'autre jour... et je me demandais si vous pourriez m'aider avec des informations. | Open Subtitles | إذاً، انا كنت اتجادل مع اصدقاء قبل ايام وكنت اتسائل ان كان بإمكانك مساعدتي للحصول على بعض المعلومات |
et je me demandais si on ne pouvait pas faire ça. | Open Subtitles | وكنت أتسأل إذا كان بإمكاننا فعل هذا |
Mais Grace arrive et je me demandais... Les ruses de Cynthia... | Open Subtitles | ..و لكن جريس تكاد وصلت حالا و كنت اتسائل الخدع |
Tu es très précieuse ici et je me demandais s'il y avait quoi que ce soit qu'on puisse faire pour te donner envie de rester avec nous. | Open Subtitles | أنت تُقيّمُين هنا بشكل لا يصدق وأنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا هناك أيّ شئ يمكننا أن نقوم به لجَعْلك تُودين البَقاء مَعنا. |
J'ai un rendez-vous ce soir et je sais que Nick travaille tard, et je me demandais si c'était possible de garder Kelly quelques heures ? | Open Subtitles | لدي مقابله الليله واعلم ان نيك يعمل متاخرا واتسائل فحسب لو ان هناك سبيل لرعاية كيلي لبضع ساعات؟ |