"et je me sens" - Translation from French to Arabic

    • وأشعر
        
    • وأنا أشعر
        
    • و أشعر
        
    • واشعر
        
    • و أنا أشعر
        
    • و اشعر
        
    • وانا أشعر
        
    • و شعرت
        
    • وأشعرُ
        
    C'est mon 9è de celui-là, et je me sens assez détendue. Open Subtitles هذا هو كأسي التاسعة من تلك، وأشعر بالاسترخاء حقا
    Dehors, le monde bouge et je me sens si inutile ici. Open Subtitles الأمور تجري في الخارج وأشعر أنني بلا فائدة هنا
    J'ai parié moins de 12 heures, et je me sens très en veine. Open Subtitles أعتقد 12أقل ساعة وأشعر بأنني محظوظة الآن
    Je nage dans l'océan, je fais pousser mes plants, et je me sens chanceux. Désolé, maman. Open Subtitles انا اسبح في المحيط, وانا ازرع نباتاتي, وأنا أشعر بأنني محظوظ آسف, امي
    Tu es toujours là pour moi et je me sens mal... Elle inspire pour m'interrompre, Open Subtitles اسمع، لطالما ساندتَني، و أشعر بسوء لأنّها تريد خنقي و البدء بالكلام،
    J'ai fait une nuit complète, et je me sens comme neuve. Open Subtitles نمت لليله كامله , واشعر الآن بأني انسانه جديده
    Et ensuite je suis gêné, et je me sens obligé de dire quelque chose. Open Subtitles ثم أنا أشعر بعدم الراحة، وأشعر أن علي قول شيء.
    J'ai été violente et je me sens... J'ai vraiment honte. Open Subtitles ...كنت مسيئة لهذه الدرجة, وأشعر أشعر بالخجل الشديد
    Et donc leurs esprits résident en moi, et je me sens capable de guérir et de prédire. Open Subtitles وبعد ذلك أرواحهم تسكنني، وأشعر بالقدرة على الشفاء والتبشير.
    C'était mauvais pour le boulot, mauvais pour elle et pour toi, et je me sens comme une merde. Open Subtitles وكان سيئاً على عملي وعليك وأشعر بسوء حيال ذلك
    Mais maintenant, je fais le bilan de tout ce que j'ai, et je me sens reconnaissant. Open Subtitles ولكن الآن سأحتفظ بما لدي وأشعر بامتنان كبير
    J'ai une décision compliquée à prendre pour ma carrière, et je me sens déloyal. Open Subtitles أنا تقريبا أواجه قرار وظيفي صعب .وأشعر بالخيانة بخصوصه
    Je me sens coupable parce que j'ai pas arrêté de te promettre que tu pourrais venir à la fac avec moi et je me sens mal qu'on l'ait pas encore fait. Open Subtitles كلا.. الأمر فقط أن كنت أشعر بالذنب لأني كنت أوعدك بالحضور للجامعة معي وأشعر بالسوء لأنه لم يحصل
    Quand je viens à un tel endroit, graduellement, le courage renaît en moi et je me sens revigoré. Open Subtitles عندما آتي لمكان كهذا تدريجيا، شجاعة صغيرة تسيطر علي وأشعر بأنني مناسب
    et je me sens horrible de dire ça tout haut, mais c'est comme ça. Open Subtitles داخلي، وهو يشعر أنه غريب. وأنا أشعر أنني سيئة للغاية لقوليهذابصوتٍعالٍ.. لكن فقط ..
    Je sais que ce projet de film, c'était pas facile pour toi et je me sens responsable. Open Subtitles أعرف بأنّ موضوع الفلم كان صعباً عليك وأنا أشعر بأنّني الملامة في ذلك
    et je me sens coupable de ce qui est arrivé, mais je ne regrette pas de l'avoir quitté. Open Subtitles وأنا أشعر بالذنب بشأن ما حدث لكني لم أندم عن تركي لها
    Maintenant elle est partie, et je ne peux pas me racheter, et je me sens horrible. Open Subtitles الآن قد رحَلَت و لا أستطيع تعويضها و أشعر بالسوء.
    et je me sens tellement chanceuse d'avoir les conseils d'une mère aussi parfaite que toi Open Subtitles و أشعر بالسعادة أنني أحصل على نصيحة حكيمة من أم لا غبار عليها مثلك
    Donc, apparemment, je te dois des excuses et je me sens mal. Open Subtitles لذا من الواضح اننى ادين لك بأعتذار واشعر بالسوء
    et je me sens... calme, comme si tout allait bien Open Subtitles و أنا أشعر .. بالهدوء و كأن كل شيئ سيكون على ما يرام
    Ma peau est chaude, et je me sens généreuse, les couleurs semblent plus brillantes, et les odeurs semblent plus fortes et je crois en... Open Subtitles بشرتي دافئة، و اشعر بالسخاء و الالوان تبدو ألمع، و الروائح اقوى و انا أؤمن بـــ
    On l'a fait et je me sens mal à propos de ça. Open Subtitles لقد أخذنا هذا الطريق, وانا أشعر بالأسى لذلك
    Je n'ai rien fait pendant une journée, et je me sens pathétique. Open Subtitles أنا لم أفعل شيئ ليوم واحد فقط و شعرت بالشفقة على حالي
    J'ai rencontré une fille, je l'ai embrassée et je me sens mal. Open Subtitles لقد التقيتُ بفتاة ٍ وقبلتها ، وأشعرُ بالذنب حيال ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more