"et je ne crois pas" - Translation from French to Arabic

    • ولا أعتقد
        
    • ولا أظن
        
    • وأنا لا أعتقد
        
    • و لا أظن
        
    • و لا أعتقد
        
    • و لا اعتقد
        
    • ولا أصدق
        
    • ولا أؤمن
        
    • ولا اعتقد
        
    • وأنا لا أؤمن
        
    Les gars, nous sommes ici depuis deux jours maintenant, Et je ne crois pas que quelqu'un viendra nous chercher. Open Subtitles , أيها الرفاق , نحن بالخارج هنا ليومين الآن ولا أعتقد أي شخص قادم ليأخذنا
    Ouais, écoute, j'ai parlé à mes coaches, Et je ne crois pas que ça va marcher. Open Subtitles نعم,أسمع يارجل لقد تحدثت الى مدربي ولا أعتقد أن الأمور جرت على مايرام.
    Notre Commission est un organe de l'Assemblée générale, Et je ne crois pas que nous puissions étudier ici les questions de fond inscrites à l'ordre du jour. UN وهذه اللجنة تابعة للجمعية العامة، ولا أعتقد أنه يمكننا أن نناقش المسائل الموضوعية المدرجة في جدول الأعمال.
    Et je ne crois pas que quiconque ait eu le temps de me comprendre. Open Subtitles ولا أظن أنه كان يوجد أي شخص في ذلك المكان فهمني على الإطلاق
    Et je ne crois pas que tu en veuilles vraiment. Tu es pathétique. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنك تريد الفوز أعتقد أنك خاسر مثير للشفقة
    Et je ne crois pas qu'ils aient droit au dessert, alors que vous oui. Open Subtitles و لا أظن أنهم يحصلون على الحلويات بينما أنتم تحصلون عليها
    Je ne suis pas impliquée dans ce genre de chose, Et je ne crois pas que Nash l'était non plus, Directrice. Open Subtitles أنا لست متورطة بهذا النوع من الاشياء و لا أعتقد ان ناش ايضاً متورط كذلك , القائدة
    Et je ne crois pas que les gens doivent mourir parce qu'ils ont des rapports sexuels. UN ولا أعتقد أنهم ينبغي أن يموتوا لأنهم يمارسون الجنس.
    Et je ne crois pas qu'il y ait quelqu'un dans cette église, ici présent, qui ignore ce fait. Open Subtitles ولا أعتقد أنه توجد روح منعزلة لوحدها في هذا المبنى لا تعرف بهذا الأمر
    Et je ne crois pas que vous devriez les juger pour ça, et certainement pas blâmer un livre. Open Subtitles . ولا أعتقد بأنه يجب عليك مُحاسبتهم لذالك .و بالتأكيد لا يقع اللوم علي الكتاب
    Et je ne crois pas que le sarcasme ait vraiment sa place en thérapie, n'est-ce pas ? Open Subtitles ولا أعتقد أنّ السخرية لها حقاً موقع في العلاج, أليس كذلك؟
    Parce que j'ai beaucoup pensé à ça Et je ne crois pas qu'il soit assez bien pour toi. Open Subtitles لأننى فكرت مطولا بشأن هذا ولا أعتقد أنه مناسب لكى
    Et je ne crois pas que Jenny soit au courant de tout. Je veux que Lynne l'améliore. Open Subtitles ولا أعتقد بأن جيني مطلعة على كل المعلومات أريد لاين أن تعمل على هذا البيان
    Et je ne crois pas qu'on soit confrontés à des soldats à la retraite. Open Subtitles ولا أعتقد اننا نحارب مجموعة المان متقاعدين، أليس كذلك؟
    Tu es de mauvaise humeur et sarcastique, Et je ne crois pas qu'on veuille entendre encore d'autres sarcasmes. Open Subtitles أنت تتصرف بعوج وسخرية ولا أظن أي منا يريد أن يسمع المزيد من.. سخريتك المعووجة
    C'est sous un faux nom, Et je ne crois pas que quiconque soit au courant de ça. Open Subtitles انه تحت اسم خاطئ ولا أظن أن اي احد يعلم ذلك
    J'ai tout oublié à propos des Deutsche Marks, Et je ne crois pas avoir jamais rencontré Henkel. Open Subtitles كنت قد نسيت كل شيء عن علامات دويتشه ، وأنا لا أعتقد أنا حتى من أي وقت مضى التقى هنكل .
    Et je ne crois pas que tu aies bossé toute la nuit ! Open Subtitles وأنا لا أعتقد بانك كنت تعمل ليلا
    Nous avons eu une bagarre... Il est parti Et je ne crois pas qu'il revienne. Open Subtitles لقد نشبت بيننا مشاجرة عنيفة و لا أظن أنني سأراه ثانية
    Je sais qu'il était un bon fils pour vous, Et je ne crois pas qu'il vous aurait laissé s'il n'avait pas de raison valable. Open Subtitles أعلم بانه كان ولدا جيدا بالنسبة لكي, و لا أعتقد بأنه ترككي الا أذا كان هناك سببا مقنعا.
    Tu sais que tu as trois éditions de ce livre, Et je ne crois pas que tu n'aies jamais passé le 2ème chapitre. Open Subtitles لديك ثلاث اصدارات من هذا الكتاب و لا اعتقد أنك تجاوزت الفصل الثاني في أي واحد منهم
    Il y a un affreux tas de lâches morts, Et je ne crois pas que vous les ayez tués. Open Subtitles يوجد عدد كبير جداً من الجبناء موتى هناك ولا أصدق بأنكِ قتلتيهم
    Et je ne crois pas que des gens meurent jeunes parce que Dieu a besoin d'autres anges. Open Subtitles ولا أؤمن بأن الناس يموتون في سن صغيرة لأن الرب بحاجة الى ملاك آخر
    Et je ne crois pas que ce soit le souhait des pays qui ont participé au processus d'Ottawa. UN ولا اعتقد أن هــذه هي رغبة البلدان التي شاركت في عملية أوتاوا.
    Et je ne crois pas aux coïncidences. Open Subtitles وأنا لا أؤمن بالمصادفات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more