Les filles dans les sports et l'éducation physique | UN | ' 23` الإناث في الألعاب الرياضية والتربية البدنية |
Encourager le plus de personnes possible à pratiquer le sport et l'éducation physique constitue une priorité pour mon pays. | UN | إن تشجيع أكبر عدد ممكن من الناس على المشاركة في الرياضة والتربية البدنية يتمتع بأولوية في بلدي. |
Les filles et les sports et l'éducation physique | UN | الفتيات في الألعاب الرياضية والتربية البدنية |
En Ukraine, le sport et l'éducation physique sont envisagés dans la perspective plus large de la promotion de modes de vie sains. | UN | وفي أوكرانيا، يجري النظر إلى الرياضة والتربية البدنية من المنظور الأوسع لتشجيع أساليب الحياة الصحية. |
Le sport et l'éducation physique s'inscrivent dans la poursuite permanente de l'idéal olympique par l'humanité. | UN | والرياضة والتربية البدنية أنشطة تجري في سياق سعي البشرية الدائب نحو تحقيق المثل الأولمبي. |
Les activités sportives et l'éducation physique rendent généralement l'école plus attrayante et améliorent l'assiduité scolaire. | UN | والأنشطة الرياضية والتربية البدنية تجعل المدرسة أكثر جاذبية وتحسن من معدلات الحضور. |
Nous réaffirmons que le sport et l'éducation physique jouent un rôle important dans la promotion de la paix et du développement et des relations amicales entre nations. | UN | ونؤكد مجددا أن الرياضة والتربية البدنية تؤديان دورا هاما في النهوض بالسلام والتنمية وفي إقامة علاقات ودية بين الأمم. |
:: Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies sont encouragés à intégrer le sport et l'éducation physique dans leurs politiques et plans à long terme. | UN | :: تُشجع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على إدماج الرياضة والتربية البدنية في سياساتها وخططها الطويلة الأمد. |
Les activités ont été essentiellement axées sur la sensibilisation du public aux avantages que présentent le sport et l'éducation physique dans les programmes socioéducatifs. | UN | وركز معظم الأنشطة على إذكاء وعي الجماهير بفوائد الرياضة والتربية البدنية في البرامج الاجتماعية والتعليمية. |
Publications : Auteur de divers ouvrages pédagogiques et manuels sur la santé publique et l'éducation physique. | UN | المنشورات: ألﱠف كتبا مدرسية وكتيبات مختلفة في الصحة العامة والتربية البدنية. |
Par ailleurs, il est impératif de poursuivre les efforts en vue d'incorporer pleinement le sport et l'éducation physique dans les programmes de développement. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أشدد على ضرورة مواصلة بذل الجهود الرامية إلى إدراج الرياضة والتربية البدنية في البرامج الإنمائية بصورة كاملة. |
Nous appuyons l'appel du Secrétaire général à déployer de plus amples efforts pour encourager le sport et l'éducation physique. | UN | ونؤيد نداء الأمين العام لزيادة الجهود لتشجيع الرياضة والتربية البدنية. |
Comme le Secrétaire général, nous estimons que le sport et l'éducation physique ne sont pas un luxe dans la société en général, et encore moins dans le monde en développement. | UN | ونتفق مع الأمين العام على أن الرياضة والتربية البدنية ليستا ترفا في المجتمع، وما هما بأقرب إلى ذلك في العالم النامي. |
Le Japon encourage la pratique sportive et l'éducation physique aux échelons régional et international dans le cadre de ses organismes nationaux. | UN | وتشجع اليابان الرياضة والتربية البدنية على المستويين الإقليمي والدولي من خلال وكالاتها الوطنية. |
10. Les étudiants des deux sexes ont d'égales possibilités de pratiquer le sport et l'éducation physique. | UN | ٠١ - وفرص الاشتراك الفعلي في اﻷلعاب الرياضية والتربية البدنية واحدة للطلبة والطالبات. |
Dans les écoles, le sport et l'éducation physique sont généralement obligatoires, alors qu'ils sont facultatifs dans les collèges et les universités, et ce sont les étudiants qui décident ou non de les pratiquer. | UN | وعادة ما تكون ممارسة اﻷلعاب الرياضية والتربية البدنية إلزامية في المدارس، ولكنها ليست إلزامية في الكليات والجامعات، وللطلبة حرية الخيار في ممارسة هذه اﻷنشطة. |
La Tunisie a donc revu ses lois sur le sport et l'éducation physique afin de garantir des activités physiques et sportives accrues dans les écoles et les universités. | UN | ولقد عملت تونس على مراجعة التشريعات المتعلقة بالرياضة والتربية البدنية بما يضمن المزيد من فرص ممارسة الرياضة في المجالات المدرسية والجامعية وفي الرياضة المدنية والنخبوية وفي قطاع الرياضة للجميع. |
:: En 2011, 96 programmes d'études ont été révisés (niveaux 1 à 9) pour des matières telles que la grammaire albanaise, les études sociales, les lettres et l'éducation physique. | UN | :: وفي عام 2011، نُقّح 96 منهجا لمجالات دراسية من قبيل النحو والدراسات الاجتماعية والفنون والتربية البدنية المقررة على طلاب الصف الأول إلى التاسع. |
L'une des principales recommandations dégagées lors de cette réunion était d'intégrer le sport et l'éducation physique en tant que matière obligatoire aux niveaux primaire et secondaire au même titre que les autres matières. | UN | وكان من بين التوصيات الرئيسية التي صدرت عن هذا الاجتماع جعل الرياضة والتربية البدنية مادة إلزامية من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية على غرار المواد الأخرى. |
Promouvoir le sport pour tous et élaborer des politiques sur le sport et l'éducation physique assurant la participation de tous. | UN | والترويج لمبدأ " الرياضة للجميع " ، ووضع سياسات تتسم بالشمول في مجالي الرياضة والتربية البدنية. |
Les écoles spécialisées dans le sport et l'éducation physique choisissent et forment les étudiants doués, quel que soit leur sexe. | UN | وتقوم مدارس اﻷلعاب الرياضية والتدريبات البدنية المتخصصة باختبار وتدريب الطلبة القادرين بغض النظر عن نوع الجنس. |