Celuici l'a examiné et l'a adopté. | UN | ونظر الفريق العامل المشترك في تقريره واعتمده. |
À sa trente-huitième session, le Groupe de travail a achevé l'examen du projet de guide pour l'incorporation de la Loi type et l'a adopté. | UN | كما أنجز الفريق العامل استعراض مشروع دليل اشتراع القانون النموذجي واعتمده خلال دورته الثامنة والثلاثين. |
Le Conseil de Sécurité a alors procédé au vote sur le projet de résolution S/25376 et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 810 (1993). | UN | ثم انتقل مجلس اﻷمن إلى التصويت على مشروع القرار )S/25376( واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٨١٠ )١٩٩٣(. |
Le projet d'article 7 y relatif a été envoyé au Comité de rédaction qui y a effectué le travail de rédaction nécessaire et l'a adopté au cours de sa dernière session. | UN | وقد أحيل مشروع المادة 7 المتعلق به إلى لجنة الصياغة التي قامت بما يلزمه من صياغة واعتمدته خلال دورتها الأخيرة. |
Le Comité a examiné le projet de rapport et l'a adopté tel qu'il avait été modifié oralement. | UN | ونظرت اللجنة في مشروع التقرير، بصيغته المعدلة شفويا، واعتمدته. |
Le Conseil a ensuite mis aux voix le projet de résolution révisé (S/25469/Rev.1) et l'a adopté à l'unanimité comme résolution 813 (1993). | UN | ثم انتقل مجلس اﻷمن الى التصويت على مشروع القرار المنقح (S/25469/Rev.1) واعتمده بالاجماع بوصفه القرار ٨١٣ )١٩٩٣(. |
Le Conseil a ensuite mis aux voix le projet de résolution (S/25472), tel qu'il avait été révisé oralement sous sa forme provisoire et l'a adopté à l'unanimité comme résolution 814 (1993). | UN | ثم انتقل المجلس الى التصويت على مشروع القرار )27452/S( بصيغته المنقحة شفويا واعتمده بوصفه القرار ٨١٤ )١٩٩٣(. |
Le Conseil de sécurité a alors procédé au vote sur le projet de résolution S/25481 et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 815 (1993). | UN | ثم انتقل مجلس اﻷمن الى التصويت على مشروع قرار (S/25481) واعتمده بالاجماع بوصفه القرار ٨١٥ )١٩٩٣(. |
Le Conseil de sécurité a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution (S/25617) et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 819 (1993). | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار )S/25617( واعتمده بالاجماع بوصفه القرار ٨١٩ )١٩٩٣(. |
Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/25722 et l'a adopté à l'unanimité, en tant que résolution 824 (1993). | UN | ثم شرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٨٢٤ )١٩٩٣(. |
Le Conseil de sécurité a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/25857 et l'a adopté à l'unanimité en tant résolution 834 (1993). | UN | ثم شرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/25857 واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٤٣٨ )٣٩٩١(. |
Le Conseil de sécurité a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/25876 et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 835 (1993). | UN | ثم شرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار (S/25876)، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٥٣٨ )٣٩٩١(. |
Le Conseil de sécurité a ensuite mis le projet de résolution aux voix et l'a adopté à l'unanimité comme résolution 846 (1993). | UN | ثم شـرع المجلس في التصـويت على مشـروع القـرار 18952/S، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٨٤٦ )١٩٩٣(. |
Le Conseil de sécurité a alors procédé au vote sur le projet de résolution S/26080 et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 851 (1993). | UN | وبعد ذلك شرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/26080، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٨٥١ )١٩٩٣(. |
Le Conseil de sécurité a alors procédé au vote sur le projet de résolution S/26177 et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 852 (1993). | UN | وشرع المجلس بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار S/26177، واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٨٥٢ )١٩٩٣(. |
Le Conseil de sécurité a alors procédé au vote sur le projet de résolution S/26445 et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 864 (1993). | UN | ثم بدأ مجلس اﻷمن التصويت على مشروع القرار S/26445 واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(. |
Le Conseil de sécurité a alors procédé au vote sur le projet de résolution S/26499 et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 868 (1993). | UN | ثم شرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/26499 واعتمده باﻹجماع بوصفه القرار ٨٦٨ )٣٩٩١(. |
69. À la même séance, le SBSTA a examiné le projet de conclusions proposé par le Président et l'a adopté comme celui-ci l'avait modifié. | UN | 69- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في مشروع استنتاجات() الذي أقترحه الرئيس واعتمدته حسب تعديل الرئيس له. |
38. Le Comité a examiné le projet de rapport sur les travaux de sa quarante-huitième session à sa 976e séance, le 4 février 2011, et l'a adopté tel que révisé oralement pendant les débats. | UN | 38 - نظرت اللجنة في مشروع التقرير عن دورتها الثامنة والأربعين في جلستها 976 التي عقدت في 4 شباط/فبراير 2011، واعتمدته بصيغته المنقحة شفويا خلال المناقشة. |
Le Comité a examiné le projet de rapport sur les travaux de sa quarante-neuvième session et ses additifs le 29 juillet 2011 et l'a adopté tel que révisé oralement pendant les débats. | UN | 39 - نظرت اللجنة في مشروع التقرير المتعلق بدورتها التاسعة والأربعين وإضافاته في 29 تموز/يوليه 2011، واعتمدته بصيغته المنقحة شفوياً خلال المناقشة. |
La Commission a examiné l'ordre du jour provisoire (CLCS/L.32/Rev.1) et l'a adopté (CLCS/73). | UN | 9 - نظرت اللجنة في جدول الأعمال المؤقت (CLCS/L.32/Rev.1) وأقرته (CLCS/73)(). |
À sa ...e et dernière séance plénière, le 27 mai 2005, la Conférence a examiné le projet de document final publié sous la cote NPT/CONF.2005/DC/1, et l'a adopté par consensus. | UN | والأخيرة، المعقودة في 27 أيار/مايو 2005 في مشروع الوثيقة الختامية بصيغته الواردة في NPT/CONF.2005/DC/1، وأقر المشروع بتوافق الآراء. |