"et l'a ratifié" - Translation from French to Arabic

    • وصدقت عليها
        
    • وصدقت عليه
        
    • وصدَّقت عليها
        
    • وصادقت عليه
        
    • وبتصديقها عليه
        
    • وصادقت عليها
        
    • وصدّقت عليه
        
    • وصدَّقت على المعاهدة
        
    • وصدق عليه
        
    • وصدقت على المعاهدة
        
    Le Bangladesh a signé ce traité le 24 octobre 1996 et l'a ratifié en mars dernier. UN ووقعت بنغلاديش على هذه المعاهدة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1996 وصدقت عليها في آذار/مارس من العام الحالي.
    2.4 Maurice a signé le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en 1968 et l'a ratifié en 1969. UN ٢-٤ ووقعت موريشيوس معاهدة حظر انتشار اﻷسلحة النووية في عام ٨٦٩١ وصدقت عليها في عام ٩٦٩١.
    Le Canada a signé ce dernier en septembre 1996 et l'a ratifié en décembre 1998. UN وقد وقّعت كندا تلك المعاهدة في أيلول/سبتمبر 1996 وصدقت عليها في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    En 1998, le Gouvernement a signé le Protocole de Kyoto et l'a ratifié en 2000. UN وفي عام 1998، وقَّعت الحكومة بروتوكول كيوتو وصدقت عليه في عام 2000.
    La Suisse a signé en 1996 le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et l'a ratifié en 1999. UN وقَّعت سويسرا في عام 1996 معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدَّقت عليها في عام 1999.
    La Mongolie a signé le Protocole additionnel à cet accord en décembre 2001 et l'a ratifié en avril 2003. UN ووقعت منغوليا البروتوكول الإضافي للاتفاق في كانون الأول/ديسمبر 2001، وصادقت عليه في نيسان/أبريل 2003.
    Le Canada a signé ce dernier en septembre 1996 et l'a ratifié en décembre 1998. UN وقد وقّعت كندا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أيلول/سبتمبر 1996 وصدقت عليها في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Le Gouvernement de la République de Djibouti a signé la Convention relative aux droits de l'enfant de 1990 et l'a ratifié en décembre de la même année. UN إن حكومة جيبوتي قد وقَّعت في عام 1990 على اتفاقية حقوق الطفل، وصدقت عليها في كانون الأول/ ديسمبر من السنة ذاتها.
    Le Burkina Faso s'est engagé pleinement en faveur du Traité et l'a ratifié en 1970. UN 2 - وتابع قائلا إن بوركينا فاسو التزمت بالمعاهدة التزاما كاملا وصدقت عليها في عام 1970.
    4. La Suisse a signé en 1996 le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) et l'a ratifié en 1999. UN 4- وقعت سويسرا في عام 1996 على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدقت عليها في عام 1999.
    Le Mexique a signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires le 24 septembre 1996 et l'a ratifié le 5 octobre 1999. UN 5 - وقعت المكسيك معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1996 وصدقت عليها في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Le Mexique a signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires le 24 septembre 1996 et l'a ratifié le 5 octobre 1999. UN 5 - وقعت المكسيك معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 24 أيلول/سبتمبر 1996 وصدقت عليها في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    La République socialiste fédérale de Yougoslavie a signé le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en 1968 et l'a ratifié en 1970 en faisant une déclaration pour expliquer son interprétation du fond et de l'importance de cet instrument. UN وقعت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية في عام 1968 معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وصدقت عليها في عام 1970 وشرحت الحكومة آنذاك تفسيرها لجوهر المعاهدة وأهميتها.
    Il l'a signé en décembre 1999 et l'a ratifié en décembre 2000. UN وقد وقعت البروتوكول الاختياري في كانون الأول/ديسمبر 1999، وصدقت عليه في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    La Suisse a signé en 1996 le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et l'a ratifié en 1999. UN وقَّعت سويسرا في عام 1996 معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وصدَّقت عليها في عام 1999.
    La Mongolie a signé le Protocole additionnel à cet accord en décembre 2001 et l'a ratifié en avril 2003. UN ووقعت منغوليا البروتوكول الإضافي للاتفاق في كانون الأول/ديسمبر 2001 وصادقت عليه في نيسان/أبريل 2003.
    L'Australie se réjouit de voir que la Jamahiriya arabe libyenne a signé un protocole additionnel en mars 2004 et l'a ratifié en août 2006. UN وقد رحبت أستراليا بتوقيع الجماهيرية العربية الليبية على البروتوكول الإضافي في آذار/مارس 2004 وبتصديقها عليه في آب/أغسطس 2006.
    Le Brésil a signé le Traité le 24 septembre 1996 et l'a ratifié le 24 juillet 1998. UN وقّعت البرازيل المعاهدة في 24 أيلول/سبتمبر 1996 وصادقت عليها في 24 تموز/ يوليه 1998.
    Malte a signé le Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées le 30 mars 2007 et l'a ratifié le 10 octobre 2012. UN 29- وقّعت مالطة بروتوكول الأمم المتحدة الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 30 آذار/مارس 2007 وصدّقت عليه في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    S'agissant des mesures 1 et 2, il rappelle que le Royaume-Uni a signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en 1996 et l'a ratifié en 1998. UN 12 - ففيما يتعلق بالخطوتين 1 و 2، قال إن المملكة المتحدة وقَّـعت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996 وصدَّقت على المعاهدة في عام 1998.
    1. Le Soudan a signé le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés le 12 octobre 2003 et l'a ratifié le 11 septembre 2004 sans émettre la moindre réserve. UN 1- انضم السودان إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وصدق عليه في 11 أيلول/سبتمبر 2004 دون أي تحفظات.
    L'Australie a défendu très tôt le Traité sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud et l'a ratifié le 11 décembre 1986. UN كانت أستراليا من أوائل الداعين إلى إبرام معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ وصدقت على المعاهدة في 11 كانون الأول/ديسمبر 1986.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more