"et l'analyse de données" - Translation from French to Arabic

    • وتحليل البيانات
        
    • البيانات وتحليلها
        
    • وتحليل المعلومات
        
    • وتحليل بيانات
        
    • البيانات والتحليل
        
    • وتحليل هذه البيانات
        
    Les trois progiciels mis au point à ce jour ont été très utiles pour la collecte et l'analyse de données ainsi que pour la planification de la population et du développement. UN وكانت المجموعات الثلاث التي وضعت حتى اﻵن مفيدة للغاية في جمع وتحليل البيانات وفي التخطيط السكاني والانمائي.
    En Afghanistan, l'ONU collabore étroitement avec les partenaires nationaux pour améliorer la collecte et l'analyse de données ventilées par sexe. UN وفي أفغانستان، تعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الشركاء الوطنيين لتحسين عمليات جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Améliorer la collecte, la communication et l'analyse de données pour mieux cerner les tendances dans certains domaines de la criminalité UN تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة
    Il faut poursuivre les efforts de sensibilisation et de prévention et renforcer le soutien aux victimes de la violence; il faut également accélérer la collecte et l'analyse de données. UN وينبغي مواصلة جهود التوعية والوقاية وتعزيز سبل الدعم المتاحة لضحايا العنف؛ ويجب أيضا التعجيل بجمع البيانات وتحليلها.
    Des efforts devaient aussi être faits pour promouvoir la collecte et l'analyse de données, considérées comme des éléments critiques du processus de planification. UN وينبغي أيضاً بذل الجهود من أجل تشجيع جمع البيانات وتحليلها بوصفهما عنصرين بالغي الأهمية في عملية التخطيط.
    C'est par la recherche, et notamment par la collecte et l'analyse de données ventilées par âge et par sexe que la preuve du bien-fondé des politiques est établie. UN فهذه البحوث، بما في ذلك جمع وتحليل المعلومات المبوبة حسب السن ونوع الجنس، توفر الدلائل اللازمة لوضع سياسات فعالة.
    Améliorer la collecte, la communication et l'analyse de données pour mieux cerner les tendances dans certains domaines de la criminalité UN تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة
    Renforcer la collecte et l'analyse de données et de statistiques sur le handicap UN تعزيز جمع وتحليل البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة
    :: Promouvoir la collecte et l'analyse de données et d'informations lorsque celles-ci font défaut; UN :: تعزيز العمل على جمع وتحليل البيانات والمعلومات في الحالات التي لا تتوفر فيها هذه البيانات والمعلومات؛
    La collecte et l'analyse de données sont indispensables pour évaluer les projets et suivre les progrès réalisés grâce aux programmes de mise en valeur de l'énergie dans les zones rurales. UN وهناك حاجة إلى جمع وتحليل البيانات ﻹجراء تقييم المشاريع ورصد التقدم المحرز نتيجة تنفيذ برامج تنمية الطاقة الريفية.
    La collecte et l'analyse de données sont indispensables pour évaluer les projets et suivre les progrès réalisés grâce aux programmes de mise en valeur de l'énergie dans les zones rurales. UN وهناك حاجة إلى جمع وتحليل البيانات ﻹجراء تقييم المشاريع ورصد التقدم المحرز نتيجة تنفيذ برامج تنمية الطاقة الريفية.
    pour la collecte et l'analyse de données concernant la nature, UN معلومات موحد لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بطبيعة وأنماط
    Elle a également souligné le rôle des établissements d'enseignement supérieur dans la collecte et l'analyse de données relatives à la criminalité, ainsi que leur impact sur le développement. UN وأكَّد الاجتماع أيضاً على دور المؤسسات الأكاديمية في جمع وتحليل البيانات عن الجريمة وأثرها على التنمية.
    Le Comité est également préoccupé par le fait qu'il n'y ait aucune méthodologie uniforme pour la collecte et l'analyse de données relatives à la maternité sans risques. UN وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء الافتقار إلى منهجيات مـُـوحـَّـدة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالأمومـة المأمونـة.
    Le FNUAP appuiera la collecte et l'analyse de données permettant l'établissement de programmes adaptés aux situations de conflit, d'après-conflit ou d'urgence. UN كما سيقدم الصندوق دعمه من أجل جمع وتحليل البيانات من أجل وضع برامج في حالات الصراع، وما بعد الصراع، وحالات الطوارئ.
    Des efforts devaient aussi être faits pour promouvoir la collecte et l'analyse de données, considérées comme des éléments critiques du processus de planification. UN وينبغي أيضاً بذل الجهود من أجل تشجيع جمع البيانات وتحليلها بوصفهما عنصرين بالغي الأهمية في عملية التخطيط.
    La collecte et l'analyse de données peuvent aussi aider à établir des mécanismes d'alerte rapide et contribuer à une application efficace de la loi. UN ويمكن لعملية جمع البيانات وتحليلها أن تساعد أيضا على إنشاء آليات للإنذار المبكر وعلى تقديم العون في إنفاذ القانون على نحو فعال.
    v) Promouvoir la recherche, la collecte et l'analyse de données sur l'emploi et la réduction de la pauvreté. UN ' 5` تعزيز البحوث في مجال العمل والحد من الفقر وجمع البيانات وتحليلها في ذلك المجال.
    Il peut également comprendre des établissement de recherche autonomes appuyant l'intégration de la problématique hommes-femmes par la collecte et l'analyse de données. UN وقد تشمل أيضا مؤسسات مستقلة للبحث تدعم إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس من خلال جمع البيانات وتحليلها.
    C'est par la recherche, et notamment la collecte et l'analyse de données ventilées par âge et par sexe, que la preuve du bien-fondé des politiques est établie. UN وتوفر البحوث، بما في ذلك جمع وتحليل المعلومات المبوبة حسب السن والجنس، دليلا أساسيا على فعالية السياسات.
    L'évaluation contribue utilement à rappeler qu'il est urgent d'assurer la collecte et l'analyse de données crédibles et cohérentes. UN ويوفر التقييم مناسبة تستحق الترحيب بها للتذكير بالحاجة الملحة لكفالة جمع وتحليل بيانات موثوقة ومترابطة.
    L'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne soutient, par la collecte et l'analyse de données, l'application de la législation européenne contre le racisme et la discrimination. UN وأضاف أن وكالة الحقوق الأساسية التابعة للاتحاد الأوروبي تدعم تنفيذ التشريع الأوروبي لمحاربة العنصرية والتمييز، عن طريق جمع البيانات والتحليل.
    Ces organisations estimaient qu'il importait de traiter toutes les formes de discrimination contre les personnes âgées et d'améliorer la collecte et l'analyse de données concernant leur vécu. UN وذكرت أن المنظمات تؤكد أهمية معالجة جميع أشكال التمييز ضد كبار السن، وتحسين جمع البيانات المتعلقة بتجاربها وتحليل هذه البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more