"et l'entité" - Translation from French to Arabic

    • والكيان
        
    • وكيان
        
    • والجهة
        
    • وبين الجهة
        
    Il contient ensuite plusieurs options concernant l’inclusion d’un Fonds et l’entité ou les entités qui pourrai(en)t gérer le mécanisme. UN ثم تحدد المادة اختيارات تتعلق بإدراج صندوق والكيان أو الكيانات التي قد تتولى تشغيل الآلية.
    Le Comité a finalement décidé de maintenir le particulier et l'entité concernés sur les listes. UN وانتهت مداولات اللجنة إلى إبقاء اسم كل من هذين الفرد والكيان على القوائم.
    7. La Conférence des Parties et l’entité ou les entités comprenant le mécanisme conviennent d’arrangements pour donner effet aux paragraphes ci-dessus. UN 7 - يتفق مؤتمر الأطراف والكيان أو الكيانات المكونة للآلية على الترتيبات اللازمة لتفعيل الفقرات الواردة أعلاه.
    la Conférence des Parties et l'entité ou les entités UN عناصر لﻹدراج في الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو
    Arrangements entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier UN الترتيبات بين مؤتمر الأطراف وكيان أو كيانات تشغيل الآلية المالية
    ii) Modalités de fonctionnement des liens opérationnels entre la Conférence des parties et l'entité ou les entités chargée(s) du fonctionnement du mécanisme financier; UN `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية؛
    4. Souligne que la transparence et le respect des principes de responsabilité exigent que les liens existant entre les programmes approuvés et l'entité chargée de les exécuter soient clairement établis; UN ٤ - تشدد على أن من الضروري، من أجل تحقيق الشفافية والمساءلة، إقامة صلات واضحة بين البرامج على النحو الذي اعتمدت به والكيان المسؤول عن إنجازها؛
    4. Souligne que la transparence et le respect des principes de responsabilité exigent que les liens existant entre les programmes approuvés et l'entité chargée de les exécuter soient clairement établis; UN ٤ - تشدد على أن من الضروري، من أجل تحقيق الشفافية والمساءلة، إقامة صلات واضحة بين البرامج على النحو الذي اعتمدت به والكيان المسؤول عن إنجازها؛
    Il est essentiel que la communauté internationale fasse pression sur la République fédérative de Yougoslavie et l'entité serbe pour qu'elles s'acquittent de leurs obligations envers le Tribunal. UN ويتحتم على المجتمع الدولي أن يمارس الضغط على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والكيان الصربي ليمتثلا لالتزاماتهما تجاه المحكمة.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que l'intention du Conseil de sécurité était de reporter l'établissement de liens entre le Bureau de la Représentante spéciale et l'entité composite jusqu'à l'examen de leurs mandats respectifs, date à laquelle tout chevauchement d'activités des deux structures serait déterminé. UN وأٌبلغت اللجنة لدى استفسارها بأن ما اعتزم مجلس الأمن القيام به هو تأجيل إقامة علاقة بين مكتب الممثل الخاص والكيان المعني بنوع الجنس حتى وقت الاستعراض حيث سيُقَيَّم أي تداخل بين أنشطة الجهازين.
    N'ayant pu parvenir à un consensus sur cette requête, le Comité a maintenu les personnes et l'entité susmentionnées sur la liste. UN ولم تتمكن اللجنة من التوصل إلى توافق في الآراء بخصوص هذا الطلب، ولذلك فإن الأفراد، والكيان المشار إليهم ظلوا على القائمة.
    Les participants au projet et l'entité opérationnelle désignée sont informés de la date et du lieu de la réunion suivante et des réunions ultérieures du Conseil exécutif auxquelles la demande de réexamen sera examinée. UN ويُبلَغ المشاركون في المشروع والكيان التشغيلي المعين بتاريخ ومكان عقد اجتماع المجلس التنفيذي القادم والاجتماعات التالية لـه، التي سيُنظر خلالها في طلب الاستعراض.
    Les participants au projet et l'entité opérationnelle désignée sont informés de la date et du lieu de la réunion suivante et de la réunion ultérieure du Conseil exécutif auxquelles la demande de réexamen sera examinée. UN ويُبلَّغ المشتركون في المشروع والكيان التشغيلي المعين بتاريخ ومكان عقد اجتماع المجلس التنفيذي القادم والاجتماعات التالية لـه، التي سيُنظر خلالها في طلبات الاستعراض.
    Arrangements entre la Conférence des Parties et l'entité mécanisme financier UN الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    ii) Modalités des relations fonctionnelles entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier; UN `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية؛
    Arrangements entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités UN الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات
    Arrangements entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités UN الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية:
    ii) Modalités des relations fonctionnelles entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier; UN `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية؛
    ii) Modalités des relations fonctionnelles entre la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier UN `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    Eléments à inclure dans les arrangements dont conviendraient la Conférence des Parties et l'entité ou les entités chargées du fonctionnement du mécanisme financier UN عناصر للادراج في الترتيبات بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية
    L'endroit où l'activité est entreprise et l'entité exécutante sont des éléments importants qu'il convient de bien définir; UN ومن المسائل المهمة التي يتعين تناولها تحديد المكان الذي ينبغي فيه تنفيذ هذه الأنشطة والجهة التي تتولى تنفيذها.
    Réorganisation des ressources aux fins d'améliorer la synergie entre le Bureau de l'informatique et des communications et l'entité dont il relève, le Service administratif du Département de la gestion UN إعادة ترتيب أولويات الموارد من أجل زيادة وتعزيز أوجه التآزر بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبين الجهة التي يتبعها، وهي المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more