"et l'exécution du mandat" - Translation from French to Arabic

    • بتنفيذ الولاية
        
    • وتنفيذ ولاية
        
    • بتنفيذ الولايات
        
    • وتنفيذ الولاية
        
    Le Comité consultatif a insisté à plusieurs reprises sur la nécessité d'établir un lien entre les programmes et objectifs de formation, d'une part, et l'exécution du mandat et les objectifs de l'Organisation, de l'autre. UN شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    Le Comité consultatif a insisté à plusieurs reprises sur la nécessité d'établir un lien entre les programmes et objectifs de formation, d'une part, et l'exécution du mandat et les objectifs de l'Organisation, de l'autre. UN شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    Le Comité consultatif a insisté à plusieurs reprises sur la nécessité d'établir un lien entre les programmes et objectifs de formation, d'une part, et l'exécution du mandat et les objectifs de l'Organisation, de l'autre. UN لقد شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    Cet accord devrait faciliter encore plus le déploiement du personnel et l'exécution du mandat de la mission. UN ومن المتوقع أن يساعد هذا الاتفاق على زيادة تيسير نشر الموظفين وتنفيذ ولاية البعثة
    Elle est chargée de recueillir des informations, y compris des données issues du renseignement, de les analyser et d'en faire la synthèse afin de faciliter la réalisation d'analyses intégrées, actualisées, précises, complètes et utiles ainsi que la planification, la prise de décisions et l'exécution du mandat de la Mission. UN ويقوم المركز بجمع وتحليل وتوليف المعلومات، بما في ذلك المواد ذات الصلة بالاستخبارات، بغية إعداد تحليلات متكاملة دقيقة وتامة ومفيدة وفي الوقت المناسب، لدعم التخطيط وصنع القرارات وتنفيذ ولاية البعثة.
    Néanmoins, il insiste une nouvelle fois sur la nécessité d'établir un lien entre les programmes et objectifs de formation, d'une part, et l'exécution du mandat et les objectifs de l'Organisation, d'autre part (voir A/65/743, par. 115). UN لكن اللجنة تكرر أنه ينبغي ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولايات وبأهداف المنظمة (انظر A/65/743، الفقرة 115).
    Le Comité consultatif a insisté à plusieurs reprises sur la nécessité d'établir un lien entre les programmes et objectifs de formation, d'une part, et l'exécution du mandat et les objectifs de l'Organisation, de l'autre. UN لقد شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    Le Comité consultatif a insisté à plusieurs reprises sur la nécessité d'établir un lien entre les programmes et objectifs de formation, d'une part, et l'exécution du mandat et les objectifs de l'Organisation, de l'autre. UN لقد شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    Le Comité consultatif a insisté à plusieurs reprises sur la nécessité d'établir un lien entre les programmes et objectifs de formation, d'une part, et l'exécution du mandat et les objectifs de l'Organisation, de l'autre. UN شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    Le Comité consultatif a insisté à plusieurs reprises sur la nécessité d'établir un lien entre les programmes et objectifs de formation, d'une part, et l'exécution du mandat et les objectifs de l'Organisation, de l'autre. UN شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    Le Comité consultatif a insisté à plusieurs reprises sur la nécessité d'établir un lien entre les programmes et objectifs de formation, d'une part, et l'exécution du mandat et les objectifs de l'Organisation, de l'autre. UN لقد شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    Le Comité consultatif a insisté à plusieurs reprises sur la nécessité d'établir un lien entre les programmes et objectifs de formation, d'une part, et l'exécution du mandat et les objectifs de l'Organisation, de l'autre. UN شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    Le Comité consultatif a insisté à plusieurs reprises sur la nécessité d'établir un lien entre les programmes et objectifs de formation, d'une part, et l'exécution du mandat et les objectifs de l'Organisation, de l'autre. UN شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    Le Comité consultatif a insisté à plusieurs reprises sur la nécessité d'établir un lien entre les programmes et objectifs de formation, d'une part, et l'exécution du mandat et les objectifs de l'Organisation, de l'autre. UN لقد شددت اللجنة الاستشارية مرارا على ضرورة ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولاية وبأهداف المنظمة.
    5.1 Contrôler l'application des décisions prises par le Conseil de sécurité collective concernant l'opération de maintien de la paix placée sous sa responsabilité et l'exécution du mandat de cette opération; UN 5-1 مراقبة تنفيذ قرارات مجلس الأمن الجماعي المتعلقة بعملية حفظ السلام التي يضطلع بمسؤوليتها، وتنفيذ ولاية عملية حفظ السلام؛
    Il décrit les principaux faits nouveaux intervenus au Timor-Leste et l'exécution du mandat de la Mission depuis mon rapport du 28 août 2007 (S/2007/513). UN ويتناول التقرير أهم التطورات في تيمور - ليشتي وتنفيذ ولاية البعثة منذ تقريري المؤرخ 28 آب/أغسطس 2007 (S/2007/513).
    Cela a entraîné d'importants retards dans l'exécution d'ordres de service représentant un montant total de 62 millions de dollars, concernant la construction de camps, de bureaux de terrain et de centres de police, et a freiné la mobilisation des équipements et l'exécution du mandat de la Mission. UN وأدى ذلك إلى حدوث حالات تأخير كبيرة في إنجاز 20 من أوامر المهام، تبلغ قيمتها الإجمالية 62 مليون دولار، وتتعلق ببناء معسكرات، ومكاتب ميدانية ومراكز للشرطة، وأدى ذلك إلى تأخر تحريك المعدات وتنفيذ ولاية البعثة.
    Il décrit les principaux faits nouveaux intervenus au Timor-Leste et l'exécution du mandat de la Mission depuis mon rapport du 1er février 2007 (S/2007/50). UN ويغطي التقرير أهم التطورات في تيمور - ليشتي وتنفيذ ولاية البعثة منذ تقريري المؤرخ 1 شباط/فبراير 2007 (S/2007/50).
    Elle est chargée de recueillir des informations, notamment des données issues du renseignement, de les analyser et d'en faire la synthèse afin de faciliter la réalisation d'analyses intégrées, actualisées, précises, complètes et utiles ainsi que la planification, la prise de décisions et l'exécution du mandat de la Mission. UN ويتولى المركز تحديدا مسؤولية جمع المعلومات وتحليلها وتوليفها، بما في ذلك المواد ذات الصلة بالاستخبارات، بغية إعداد تحليلات متكاملة في حينها تكون دقيقة وتامة ومفيدة لدعم التخطيط وصنع القرارات وتنفيذ ولاية البعثة.
    Néanmoins, il insiste une nouvelle fois sur la nécessité d'établir un lien entre les programmes et objectifs de formation, d'une part, et l'exécution du mandat et les objectifs de l'Organisation, d'autre part (par. 112). UN لكن اللجنة تكرر أنه ينبغي ربط برامج التدريب وأهدافه بتنفيذ الولايات وبأهداف المنظمة (الفقرة 112).
    Alors que la gestion des indicateurs et l'exécution du mandat incombent aux sections techniques et au Directeur, le spécialiste de la planification sera chargé de donner aux sections des conseils de gestion qui recouperont la gestion, le suivi et l'amélioration des résultats. UN وفي حين أن مسؤولية إدارة المؤشرات وتنفيذ الولاية ملقاة على كل من الأقسام التقنية والمدير، سيتولى موظف التخطيط إسداء مشورة الخبراء في مجال الإدارة إلى الأقسام للاضطلاع بالمبادرات الشاملة لجميع القطاعات بشأن إدارة الأداء والرصد وإدخال التحسينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more