Si vous avez des tiques, mettez-les dans un sac avec la date et l'heure et je les ferai tester. | Open Subtitles | نعم، حسنا وإن لسعكما القمل، ضعاه في كيس بلاستيكي وضعا عليه التاريخ ووقت اللسع، وسنحلله |
La date et l'heure de la première réunion plénière restent à fixer. | UN | ولم يحدد بعد تاريخ ووقت انعقاد أولى الجلسات العامة. |
La demande doit être écrite et préciser la date et l'heure à laquelle les offres doivent être soumises. | UN | ويجب أن يكون الطلب مكتوبا، ويجب أن يحدد التاريخ والوقت اللذين يجب أن تقدم العروض بحلولهما. |
On connait le jour et l'heure exacts où il y était. | Open Subtitles | نحن نعرف انة كان هناك فى نفس اليوم والوقت |
L'ordre de garde à vue doit mentionner la date et l'heure du début d'application de cette mesure privative de liberté, et l'ordre de remise en liberté, la date et l'heure de sa levée. | UN | ويجب أن يتضمن أمر الاحتجاز تاريخ وساعة الإنفاذ، وأن يتضمن أمر السراح تاريخ وساعة انتهاء هذا التدبير. |
Les réservations électroniques devront préciser la date et l'heure de la réunion ainsi que le nom de l'autre délégation participant à la réunion bilatérale. | UN | وينبغي أن يتضمن هذا الطلب الإلكتروني تاريخ الاجتماع الثنائي ووقته واسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع الثنائي. |
Il faut absolument que soient précisées la date et l’heure de chaque réunion et que le nom de l’autre délégation participant à la réunion bilatérale figure dans la demande. | UN | ومن اللازم أن تحدد جميع الطلبات تاريخ وموعد كل اجتماع مع إدراج اسم الوفد الآخر المشارك في الاجتماع الثنائي. |
Bien sûr, en ce qui concerne le mécanisme du désarmement, notre position est bien connue, et l'heure du déjeuner approche à grands pas. | UN | وعن آلية نزع السلاح، آراؤنا معروفة بالطبع، ووقت الغداء يقترب بخطى حثيثة. |
Un exemplaire est rendu aux intéressés, avec une attestation consignant le jour et l'heure de son dépôt. | UN | وتعاد نسخة إلى مقدمي الطلب مع إشعار بتاريخ ووقت تلقي الطلب. |
Les informations indiquent la date et l'heure de la transaction et le type d'opération, à savoir : | UN | وتشتمل هذه المعلومات على تاريخ ووقت كل تعامل وتُحدد التعامل باعتباره يمثل واحدة من العمليات التالية: |
Sont consignées la date et l'heure de la transaction ainsi que le type d'opération dont il s'agit : | UN | وتشتمل هذه المعلومات على تاريخ ووقت كل تعامل وتُحدد التعامل باعتباره يمثل واحدة من العمليات التالية: |
Le gouverneur du centre de détention doit notifier la date et l'heure de ces visites à tous les détenus et les informer de la possibilité de présenter des plaintes aux inspecteurs officiels. | UN | ويتعين على مدير المركز الإصلاحي إبلاغ جميع السجناء بتاريخ ووقت هذه الزيارات وإمكانية تقديم الشكاوى إلى الزوار الرسميين. |
Le nombre total et le type de mines posées, la date et l'heure de la pose et le délai d'autodestruction doivent aussi être enregistrés. | UN | ويجب أيضا تسجيل العدد الكلي لﻷلغام المنصوبة ونوعها، وتاريخ ووقت نصبها، والفترات الزمنية للتدمير الذاتي. |
La date et l'heure correspondent aux rendez-vous notés dans son bureau. | Open Subtitles | التاريخ والوقت انحرف مع سجلات احتفظ بها في مكتبه. |
Les satellites de navigation émettent des signaux grâce auxquels un récepteur peut déterminer exactement dans le monde entier sa propre position, sa vitesse et l'heure. | UN | وتبث سواتل الملاحة اشارات يستخدمها المستقبِل ليحدد موقعه وسرعته والوقت على نطاق العالم تحديدا دقيقا. |
Les satellites de navigation émettent des signaux grâce auxquels un récepteur peut déterminer exactement dans le monde entier sa propre position, sa vitesse et l'heure. | UN | وتبث سواتل الملاحة اشارات يستخدمها المستقبِل ليحدد موقعه وسرعته والوقت على نطاق العالم تحديدا دقيقا. |
Il doit fixer le lieu, la date et l'heure du début de la grève, ainsi que sa durée. | UN | ويجب فيه بيان مكان الإضراب وتاريخه وساعة بدايته ومدته أيضا. |
vii) La date et l'heure de la libération ou du transfert vers un autre lieu de détention, la destination et l'autorité chargée du transfert; | UN | ' 7 ' تاريخ وساعة الإفراج أو النقل إلى مكان احتجاز آخر، والوجهة التي ذهب إليها والسلطة المسؤولة عن عملية النقل؛ |
On enregistre le nom de la personne qui a établi le mandat d'arrêt, la date et l'heure de l'arrestation et les résultats de l'examen médical. | UN | وتُحفظ سجلات تتضمّن مصدر أمر إلقاء القبض ووقته وتاريخه ونتيجة الفحص الطبي. |
La notification doit préciser l'objet, la date et l'heure, le lieu, le nom de l'organisateur et le nombre de participants de la réunion ou de la manifestation. | UN | وينبغي أن يشمل هذا الإخطار الهدف من التجمع أو المظاهرة، وتاريخ وموعد ومكان انعقاده والجهة المنظمة لـه ونطاقه. |
La date et l'heure de l'hospitalisation; | UN | تاريخ الإيواء في المستشفى والساعة التي وقع فيها؛ |
Si on peut recréer cette étape de cristallisation, on pourrait identifier le jour et l'heure où le jus a été trafiqué. | Open Subtitles | نعم، أعني لو يمكننا أعادة صنع هذه المرحلة من البلورة سيمكننا تحديد اليوم و الوقت عندما تم تسميم العصير |