"et l'impression" - Translation from French to Arabic

    • وطباعة
        
    • والطباعة
        
    • وطباعتها
        
    • وطبع
        
    • وطباعته
        
    • وطبعه
        
    Il a également financé la traduction et l'impression de la Déclaration universelle des droits de l'homme en plusieurs langues. UN وتقوم اﻹدارة أيضا بتمويل ترجمة وطباعة الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى عدد من اللغات.
    Le montant prévu correspond au coût des fournitures de bureau, y compris la reproduction des documents et l'impression des formulaires. UN تشمل هذه التقديرات تكلفة لوازم المكاتب بما في ذلك تكلفة لوازم الاستنساخ وطباعة الاستمارات.
    :: L'élaboration et l'impression de 4 études de faisabilité des futurs projets du programme; UN إعداد وطباعة 4 دراسات جدوى للمشاريع المستقبلية للبرنامج؛
    Si l’on tient compte du temps nécessaire pour l’édition et l’impression, l’on s’attend à ce que ces volumes soient publiés en 2000. UN فإذا أخذت متطلبات عملية التحرير والطباعة في الاعتبار، يتوقع أن ينشر هذان المجلدان في عام ٢٠٠٠.
    Pour ce faire, l'utilisateur doit télécharger et installer un logiciel qui empêchera la copie, la sauvegarde, le transfert et l'impression des rapports. UN ويتطلب النظام من المشاهد تنزيل وتثبيت برمجيات من شأنها منع نسخ التقارير وحفظها وإعادة توجيهها وطباعتها.
    Le Conseil a recommandé que, pour chaque publication, un budget soit prévu pour la traduction et l'impression. UN كما أوصى المجلس بضرورة تخصيص ميزانية لترجمة وطبع كل واحد من منشورات المعهد.
    Une somme modique est allouée à la rubrique 5203 pour l'édition, la traduction, la reproduction, la publication et l'impression dans le cadre des campagnes de promotion du Protocole. UN وأُدرج مبلغ صغير في البند 5203 لأي عمليات تحرير وترجمة واستنساخ ونشر وطباعة ذات صلة بحملات التوعية بالبروتوكول.
    Une somme modique est allouée à la rubrique 5203 pour l'édition, la traduction, la reproduction, la publication et l'impression dans le cadre des campagnes de sensibilisation du Protocole. Divers - UN ويتم تخصيص مبلغ صغير بموجب البند 5203 لأي أعمال تحرير، ترجمة، استنساخ، نشر وطباعة تتعلق بحملات التوعية بالبروتوكول.
    Une somme modique est allouée à la rubrique 5203 pour l'édition, la traduction, la reproduction, la publication et l'impression dans le cadre des campagnes de sensibilisation du Protocole. UN وأُدرج مبلغ صغير في البند 5203 لأي عمليات تحرير وترجمة واستنساخ ونشر وطباعة ذات صلة بحملات التوعية بالبروتوكول.
    Les services généraux assurent la reproduction et l'impression de formulaires UN توفـر إدارة الخدمات العامة الأعمال المتعلقة بالنسخ وطباعة النماذج
    Il fournit également des services de conception à l'Organisation et organise et supervise la production et l'impression des publications du Secrétariat. UN وتوفر الدائرة أيضا للمنظمة خدمات في مجال التصميم، وتضع الخطط كما تشرف على إصدار وطباعة منشورات اﻷمانة العامة.
    Il fournit également des services de conception à l'Organisation et organise et supervise la production et l'impression des publications du Secrétariat. UN وتوفر الدائرة أيضا للمنظمة خدمات في مجال التصميم، وتضع الخطط كما تشرف على إصدار وطباعة منشورات اﻷمانة العامة.
    Deux autres présentations, à la Trinité-et-Tobago, et l'impression de cartes postales destinées à être distribuées dans les bibliothèques scolaires sont également prévues; UN وستتواصل الأنشطة بعرضين آخرين في ترينيداد وتوباغو، وطباعة بطاقات بريدية لتوزيعها على المكتبات المدرسية؛
    Programme de sensibilisation du personnel aux questions liées au VIH, comprenant des activités d'échange d'informations entre collègues et l'impression d'affiches destinées à l'ensemble du personnel de la Mission UN تنفيذ برنامج توعية وتثقيف بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التعلم من الأقران وطباعة الملصقات، لجميع موظفي البعثة
    59. Le montant prévu correspond au coût des fournitures très diverses utilisées dans tous les bureaux de la Force, y compris la reproduction des documents et l'impression des formulaires. UN ٥٩ - يغطي هذا التقدير تكلفة مجموعة كبيرة من اللوازم المستخدمة في جميع المكاتب في انحاء القوة، بما في ذلك تكلفة لوازم الاستنساخ وطباعة النماذج.
    Des dépenses supplémentaires devront être engagées au cours de l'exercice biennal pour la composition et l'impression d'un nombre plus élevé de volumes du Recueil des Traités et au titre de l'impression seulement pour les volumes de l'Index cumulatif. UN وستترتب تكاليف إضافية في فترة السنتين فيما يتصل بتنضيد وطباعة المجلدات اﻹضافية لمجموعة المعاهدات وبطباعة مجلدات الفهرس التجميعي.
    Un faible montant est alloué à la rubrique budgétaire 5203 pour l'édition, la traduction, la reproduction, la publication et l'impression dans le cadre des campagnes de sensibilisation du Protocole. UN وأُدرج مبلغ صغير في البند 5203 لعمليات التحرير والترجمة والاستنساخ والنشر والطباعة ذات الصلة بحملات التوعية بالبروتوكول. المصروفات النثرية
    Un modeste montant est alloué à la rubrique budgétaire 5203 pour l'édition, la traduction, la reproduction, la publication et l'impression dans le cadre des campagnes de sensibilisation du Protocole. UN وأُدرج مبلغ صغير في البند 5203 لعمليات التحرير والترجمة والاستنساخ والنشر والطباعة ذات الصلة بحملات التوعية بالبروتوكول. المصروفات النثرية
    Pour ce faire, l'utilisateur doit télécharger et installer un logiciel qui empêchera la copie, la sauvegarde, le transfert et l'impression des rapports. UN ويتطلب النظام من المشاهد تنزيل وتثبيت برمجيات من شأنها منع نسخ التقارير وحفظها وإعادة توجيهها وطباعتها.
    Le Secrétariat devrait recourir davantage à des services contractuels pour la traduction et l'impression des documents et n'imprimer que le nombre d'exemplaires nécessaire. UN وينبغي أن تستعين اﻷمانة العامة على نحو أكبر بالخدمات التعاقدية لترجمة الوثائق وطباعتها وألا تطبع إلا العدد المطلوب فعلا من النسخ.
    La publication de livres et d'objets religieux, et l'importation et l'impression de livres religieux dans les langues des minorités ethniques ont été facilitées. UN كما جرى تيسير نشر الكتب وغيرها من المواد ذات الأغراض الدينية، واستيراد وطبع الكتب الدينية بلغات الأقليات الإثنية.
    Le Bureau du HCDH dans la Fédération de Russie a également facilité la traduction et l'impression de la Déclaration universelle des droits de l'homme en langue komi-permienne. UN ويسر المكتب في الاتحاد الروسي أيضاً ترجمة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى لغة الكومي - بيرميان وطباعته.
    89. Le Département finance la traduction et l'impression de la Déclaration universelle des droits de l'homme dans des langues autochtones. UN ٨٩ - وتتولى اﻹدارة تمويل ترجمة الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى لغات السكان اﻷصليين. وطبعه بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more