"et la géorgie" - Translation from French to Arabic

    • وجورجيا
        
    • إلى جورجيا
        
    • وأن جورجيا
        
    Il y a également eu un trafic illicite considérable de produits opiacés à travers le Turkménistan, l'Azerbaïdjan et la Géorgie vers la Turquie. UN وهناك أيضا نشاط ضخم في مجال الاتجار غير المشروع بمشتقات اﻷفيون عبر تركمانستان وأذربيجان وجورجيا الى تركيا.
    Il est annoncé que l'Australie, Israël, le Honduras, le Por-tugal, l'Equateur et la Géorgie se portent coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن عن انضمام استراليا وإسرائيل وإكوادور والبرتغال وجورجيا وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار.
    Plus de 5 800 demandes ont été présentées et la Géorgie était en train de les examiner. Cet examen sera suivi d'une période de quatre mois pour rectifier les erreurs. UN وقُدم أكثر من 800 5 طلب وجورجيا الآن بصدد النظر فيها، وبعد ذلك ستخصص أربعة أشهر لمعالجة أوجه القصور.
    La Turquie a aussi indiqué que les frontières occidentales avec la Grèce, la Bulgarie et la Géorgie étaient exemptes de mines. UN وقالت إن حدودها الغربية مع كل من اليونان وبلغاريا وجورجيا خالية من الألغام.
    Un groupe de travail bilatéral, composé de hauts responsables, a été créé pour élaborer un accord entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie au sujet du fleuve Koura. UN وأنشئ فريق عمل ثنائي من كبار المسؤولين لإعداد اتفاق بشأن نهر كورا بين أذربيجان وجورجيا.
    :: Les États-Unis possède des partenariats avec la Moldavie et la Géorgie en vue d'offrir des mécanismes plus efficaces de légalisation de la résidence de travailleurs migrants. UN :: لدى ألمانيا شراكات مع مولدوفا وجورجيا لتوفير آليات لتقنين إقامة العمال المهاجرين بطريقة أكثر كفاءة.
    Par la suite, l'Espagne et la Géorgie se sont jointes aux auteurs du projet. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من اسبانيا وجورجيا.
    À l'heure actuelle, les relations entre la Russie et la Géorgie sont tendues. UN وفي الوقت الراهن، فإن العلاقات بين روسيا وجورجيا تتسم بالتوتر.
    En outre, l'Albanie et la Géorgie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفضلا عن ذلك، أصبحت ألبانيا وجورجيا من بين مقدمي مشروع القرار.
    Deux pays, l'Ukraine et la Géorgie, pourraient être ajoutés à cette liste. UN ويمكن إضافة بلدين إلى القائمة هما أوكرانيا وجورجيا.
    L'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie ont commencé, avec l'aide financière du secrétariat, à élaborer leurs programmes d'action nationaux. UN أما أرمينيا وأذربيجان وجورجيا فقد استهلت إعداد برامج عملها الوطنية، وذلك بمساعدة مالية من الأمانة.
    En outre, le Fonds a aidé l’Azerbaïdjan, la République dominicaine et la Géorgie à mettre en place des permanences téléphoniques à l’intention des enfants victimes d’abus. UN وقدم الدعم لخطوط الاتصال المحلية الساخنة لﻷطفال الذين يتعرضون لﻹيذاء في أذربيجان والجمهورية الدومينيكية وجورجيا.
    L'Arménie, l'Azerbaïdjan et la Géorgie ont lancé des campagnes nationales de sensibilisation et ont fait traduire la Convention dans leurs langues officielles respectives. UN وقد بدأت كل من أرمينيا وأذربيجان وجورجيا بحملات وطنية لرفع مستوى الوعي وترجمة الاتفاقية إلى لغاتها الرسمية.
    Ce système a été adopté par plusieurs pays, dont la Lettonie, la Lituanie, l'Estonie, la Roumanie et la Géorgie. UN ويستخدم هذا النظام عدد من البلدان مثل لاتفيا وليتوانيا وإستونيا ورومانيا وجورجيا وغيرها.
    La République de Moldova et la Géorgie s'emploient à instaurer une société dans laquelle chacun se sent en sécurité et protégé, l'État garantissant la protection des libertés fondamentales dans un climat serein et sûr. UN وتسعى جمهورية مولدوفا وجورجيا لإنشاء مجتمع يشعر كل فرد فيه بأنه يعيش في أمن وحماية وتضمن فيه الدولة حماية الحريات الأساسية بكافة أشكالها في جو خال من الخوف أو الريبة.
    La République de Moldova et la Géorgie déclarent donc ce qui suit : UN وبموجب هذا فإن جمهورية مولدوفا وجورجيا تعلنان ما يلي:
    :: Nous affirmons, par la présente, que la République de Moldova et la Géorgie ont pour objectif premier d'adhérer à l'Europe. UN :: وبموجب هذا فإننا نؤكد ونعلن أن الهدف الأول لجمهورية مولدوفا وجورجيا هو إكمال عملية الانضمام إلي أوروبا.
    Ils sont efficaces, ils fonctionnent, et la Géorgie est devenue un État-nation qui intègre de façon efficace des personnes de toute origine ethnique et de toute confession religieuse. UN فهي خطط فعالة وعملية، وجورجيا أصبحت دولة أمة يندمج فيها الناس من كل الأصول العرقية والعقائد.
    Il est vraisemblable que dans un proche avenir une aide sera sollicitée par le Tadjikistan, l'Iraq et la Géorgie. UN ومن المرجح أن يطلب تقديم هذه المساعدة في المستقبل القريب من أجل طاجيكستان وشمال العراق وجورجيا.
    Il est annoncé que la Roumanie, l’Albanie, Andorre, la Croatie, la Pologne, l’Argentine, les Îles Marshall et la Géorgie se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن أن رومانيا، وألبانيا، وأندورا، وكرواتيا، وبولندا، واﻷرجنتين، وجزر مارشال، وجورجيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    La situation est aggravée par le fait que la frontière entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie n'est pas équipée de moyens de détection des matières nucléaires de sorte qu'elle demeure poreuse. UN ومن منظور إقليمي أوسع، هناك احتمال كبير بأن تستخدم منطقة أبخازيا قاعدة أمامية لتهريب المواد النووية المخزنة منها والمهربة إلى جورجيا من الخارج إلى أوروبا.
    Dans certains cas, ces plans ont été révisés et la Géorgie a apporté ultérieurement de nouvelles modifications. UN وقال إن هذه الخطط تم تنقيحها في وقت لاحق، في بعض الحالات وأن جورجيا أجرت تنقيحات إضافية فيما بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more