"et la pratique ultérieurs dans" - Translation from French to Arabic

    • اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما
        
    • اللاحقة والممارسات اللاحقة فيما
        
    • اللاحقة والممارسة اللاحقة في
        
    Deuxième rapport sur les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités UN التقرير الثاني عن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات
    Premier rapport sur les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation UN التقرير الأول عن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات
    C. Texte des projets de conclusion sur les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités adoptés provisoirement par la Commission à sa soixante-sixième session 75−76 173 UN جيم - نص مشاريع الاستنتاجات المتعلقة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات، بصيغتها التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها السادسة والستين 75-76 217
    De plus, la CDI a décidé de modifier l'orientation de ses travaux sur le sujet des traités dans le temps à compter de sa session suivante et a donc renommé le sujet < < Les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités > > et a nommé un rapporteur. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة تغيير شكل عملها بشأن موضوع المعاهدات عبر الزمن وذلك اعتبارا من دورتها المقبلة، ووفقا لذلك أعادت تسمية الموضوع إلى " الاتفاقات اللاحقة والممارسات اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات " وعينت مقررا.
    La Commission a été invitée à terminer ses travaux sur les accords et la pratique ultérieurs dans les meilleurs délais. UN وشُجعت اللجنة على إكمال عملها بشأن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في أسرع وقت ممكن.
    Le programme de travail en cours de la Commission inclut des sujets se rapportant aux sources du droit, comme les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités, la détermination du droit international coutumier et l'application provisoire des traités. UN ويشمل برنامج عمل اللجنة الحالي مواضيع متصلة بالمصادر مثل الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات، وتحديد القانون الدولي العرفي، والتطبيق المؤقت للمعاهدات.
    De plus, la CDI travaille actuellement sur deux sujets intéressant le jus cogens : les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités et la détermination du droit international coutumier. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تعمل حاليا على موضوعين قد يكون لهما صلة بالنظر في القواعد الآمرة، وهما: الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات، وتحديد القانون الدولي العرفي.
    C. Texte des projets de conclusion sur les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités adoptés provisoirement par la Commission à sa soixante-sixième session UN جيم- نص مشاريع الاستنتاجات المتعلقة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات، بصيغتها التي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة في دورتها السادسة والستين
    a) Les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités; UN (أ) الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات؛
    71. En ce qui concerne les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités, la CDI devrait expliquer clairement la relation existant entre l'article 31, paragraphe 3, et l'article 32 de la Convention de Vienne sur le droit des traités. UN 71 - واستطرد قائلا إن بخصوص موضوع الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات، ينبغي للجنة أن تعطي تفسيرا واضحا للعلاقة بين الفقرة 3 من المادة 31 والمادة 32 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    34. S'agissant des accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités, les conclusions 1 et 2 visent à définir le cadre juridique général de l'interprétation des traités. UN 34 - وفيما يتصل بموضوعات الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات أعربت عن ملاحظة وفدها بأن مشروعيْ الاستنتاجين 1 و 2 يهدفان إلى طرح الجوانب العامة من الإطار القانوني فيما يتعلّق بتفسير المعاهدات.
    37. M. Ney (Allemagne) dit que les projets de conclusion sur les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités donnent d'excellentes indications s'agissant d'interpréter les accords et la pratique ultérieurs sans restreindre abusivement la pratique des États. UN ٣٧ - السيد ني (ألمانيا): قال إن مشاريع الاستنتاجات بشأن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات توفر إرشادات ممتازة لتفسير الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة دون تقييد غير مبرر لممارسات الدول.
    47. Mme Lijnzaad (Pays-Bas) dit que sa délégation se félicite du caractère général et descriptif des projets de conclusion sur les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités, qui doivent être considérés davantage comme des directives pratiques sur l'interprétation que comme des règles prescriptives. UN 47 - السيدة لينزاد (هولندا): قالت إن وفد بلدها يقدر الطابع العام والوصفي لمشاريع الاستنتاجات بشأن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات، التي ينبغي النظر إليها على أنها توجيهات عملية بشأن التفسير أكثر منها مجموعة قواعد إلزامية.
    Au cours de sa soixante-cinquième session (2013), la Commission a examiné le premier rapport sur le sujet < < Les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités > > et a adopté provisoirement cinq projets de conclusion assortis de commentaires. UN 1 - نظرت اللجنة، خلال دورتها الخامسة والستين (2013)، في التقرير الأول الصادر بشأن موضوع " الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات " واعتمدت بصفة مؤقتة خمسة مشاريع استنتاجات مشفوعة بتعليقات().
    22. À la présente session, la Commission a décidé: a) de modifier, à compter de sa soixante-cinquième session (2013), le cadre de ses travaux sur ce sujet comme le Groupe d'étude le lui avait suggéré; et b) de nommer M. Georg Nolte Rapporteur spécial pour le sujet < < Les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités > > (chap. X). UN 22- وقررت اللجنة، في هذه الدورة، (أ) أن تُغيّر، اعتباراً من دورتها الخامسة والستين (2013)، شكل العمل المتعلق بهذا الموضوع على نحو ما اقترحه الفريق الدراسي؛ و(ب) أن تُعيّن السيد غيورغ نولتي مقرراً خاصاً معنياً بموضوع " الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات " (الفصل العاشر).
    M. Kim In-chul (République de Corée) dit que les travaux de la CDI sur les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités méritent une attention particulière, étant donné les difficultés pratiques associées aux articles 31 et 32 de la Convention de Vienne sur le droit des traités. UN 103 - السيد كيم إين - شول (جمهورية كوريا): قال إن عمل اللجنة بشأن موضوع الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات يستحق اهتماما خاصا نظراً للصعوبات العملية المرتبطة بالمادتين 31 و 32 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    17. Mme Chadha (Inde) déclare, en ce qui concerne les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités, que sa délégation convient que les règles énoncées aux articles 31 et 32 de la Convention de Vienne sur le droit des traités codifient le droit international coutumier. UN 17 - السيدة شازا (الهند): في معرض الإشارة إلى موضوع الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات أعربت عن موافقة وفدها على أن القواعد الواردة في الفقرتين 31 و 32 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تعكس القانون الدولي العرفي.
    23. M. Sinhaseni (Thaïlande) déclare, en ce qui concerne les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités, que sa délégation souscrit à l'idée qu'un accord ultérieur constitue l'expression authentique de la volonté des parties. UN 23 - السيد سينهاسيني (تايلند): تكلم بشأن موضوع الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات فأعرب عن تأييد وفده للرأي القائل بأن الاتفاق اللاحق يمثل تعبيراً أصيلاً عن إرادة الأطراف.
    Pour ce qui est des traités dans le temps, la délégation vietnamienne se félicite de la décision de modifier la forme des travaux en nommant un Rapporteur spécial pour le sujet < < Les accords et la pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités > > et de l'accent mis sur cet aspect du sujet. UN 16 - وفي موضوع المعاهدات عبر الزمن، قالت إن وفدها يرحب بما تقرر من تغيير شكل العمل بتعيين مقرر خاص معني بالاتفاقات اللاحقة والممارسات اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات، وأثنت على التركيز على هذا الموضوع الفرعي.
    L'examen du présent sujet voudrait permettre de déterminer le rôle que jouent les accords et la pratique ultérieurs dans l'interprétation des traités, et de donner ainsi des orientations à ceux qui interprètent ou appliquent les traités, notamment les juges (des juridictions internationales et nationales), les agents des États et des organisations internationales, les universitaires et d'autres acteurs privés. UN 6 - والغاية من مناقشة هذا الموضوع هي دراسة دور الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في تفسير المعاهدات ومن ثم توفير بعض التوجيه لمن يقومون بتفسير المعاهدات وتطبيقها. ويضم هذا الفريق قضاة (على المستويين الدولي والوطني) ومسؤولين حكوميين وآخرين يعملون في المنظمات الدولية، وإلى جانبهم عدد من الأكاديميين وفاعلون آخرون من القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more