Soulignant l'importance du rôle du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme dans la promotion et la protection du droit au développement, | UN | وإذ تشدد كذلك على أهمية الدور الذي أنيط بمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية الحق في التنمية، |
Renforcement du rôle du HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH) aux fins de la promotion et la protection du droit au développement | UN | تمكين دور المفوضية السامية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية الحق في التنمية |
Soulignant en outre le rôle important que joue le Haut-Commissaire des Nations UniesNations Unies aux droits de l''homme dans la promotion et la protection du droit au développement, | UN | وإذ تشدد كذلك على أهمية الدور الذي أُنيط بمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية الحق في التنمية، |
Ses trois nouveaux services visent à lui permettre de faire face à de nouvelles tâches, telles que la promotion et la protection du droit au développement. | UN | والهدف من الفروع الثلاثة الجديدة هو تمكين المركز من الاستجابة للتحديات المتزايدة، مثل تعزيز وحماية الحق في التنمية. |
19.4 Les objectifs premiers de ce sous-programme comprennent la promotion et la protection du droit au développement. | UN | 19-4 من ضمن الأهداف الرئيسية من هذا البرنامج الفرعي إعمال وحماية الحق في التنمية. |
Il imposait des obligations tout d'abord aux États, mais aussi à la communauté internationale qui ne saurait se soustraire à son devoir collectif d'assurer une coopération efficace au niveau international pour la promotion et la protection du droit au développement. | UN | فهو يفرض التزامات، أولاً، على كل دولة بمفردها ولكنه يفرضها أيضاً على المجتمع الدولي، الذي لا يمكنه التهرّب من مسؤوليته الجماعية المتعلقة بإقامة تعاون دولي فعال في مجال تعزيز وحماية الحق في التنمية. |
19.4 Les objectifs premiers de ce volet du sous-programme comprennent la promotion et la protection du droit au développement. | UN | 19-4 من ضمن الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي إعمال وحماية الحق في التنمية. |
< < Objectif 1 : Les objectifs premiers de ce sous-programme comprennent la promotion et la protection du droit au développement. | UN | " الهدف 1 : من الأهداف الرئيسية من هذا البرنامج الفرعي إعمال وحماية الحق في التنمية. |
19.4 Les objectifs premiers de ce volet du sous-programme comprennent la promotion et la protection du droit au développement. | UN | 19-4 تشمل الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي إعمال وحماية الحق في التنمية. |
Elle a en particulier souligné le rôle de la société civile dans la promotion et la protection du droit au développement et a indiqué que la participation de ces organisations était essentielle si l'on voulait recenser les difficultés et les obstacles à surmonter, mais aussi trouver des solutions aux problèmes actuels. | UN | وأبرزت على وجه الخصوص دور المجتمع المدني في تعزيز وحماية الحق في التنمية وشددت على أن إشراكه ضروري لتحديد التحديات والعقبات ولإيجاد الحلول للمشاكل الراهنة كذلك. |
ii) À la deuxième ligne, remplacer " l'adoption d'une stratégie multidimensionnelle pour la promotion du droit au développement " par " l'adoption et l'application d'une stratégie intégrée et multidimensionnelle pour la promotion et la protection du droit au développement... " ; | UN | ' ٢ ' في الجملة نفسها، يستعاض عن عبارة " اعتماد استراتيجية متعددة اﻷبعاد فيما يتعلق بالحق في التنمية " بعبارة " اعتماد وتنفيذ استراتيجية متكاملة ومتعددة اﻷبعاد لتعزيز وحماية الحق في التنمية " ؛ |
6. Prie le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, dans l'exercice des fonctions qui lui incombent en ce qui concerne la promotion, l'exercice effectif et la protection du droit au développement, d'examiner sans délai la présente résolution dans le cadre du rapport annuel qu'il lui présente; | UN | ٦ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، في سياق اضطلاعه بمهامه المتصلة بتعزيز وإعمال وحماية الحق في التنمية أن يولي الاهتمام العاجل لهذا القرار في تقريره السنوي إلى الجمعية العامة؛ |
M. Reyes Rodriguez rappelle à la Commission que par sa résolution 50/214, l'Assemblée générale a demandé l'établissement d'un nouveau secteur d'activité des droits de l'homme, dont la responsabilité principale serait la promotion et la protection du droit au développement. | UN | وذكر اللجنة بأن قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ نص على إنشاء فرع جديد ﻷنشطة حقوق اﻹنسان، تتمثل مسؤوليته اﻷولى في تعزيز وحماية الحق في التنمية. |
Ils ont en outre étudié le rôle des appareils législatif, exécutif et judiciaire dans la promotion et la protection du droit au développement, ainsi que la réalisation progressive des droits économiques, sociaux et culturels, consacrés par la Constitution de transition du Soudan du Sud. | UN | وعكف المشاركون في الحلقة أيضاً على دور الجهاز التشريعي والتنفيذي والقضائي في تعزيز وحماية الحق في التنمية والإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على النحو المنصوص عليه في الدستور الانتقالي لجنوب السودان. |
Observant que le rôle central de l'État dans la promotion et la protection du droit au développement ne donnait lieu à aucune divergence, il a affirmé qu'aucun pays ne vivait de façon isolée et que les politiques et actions nationales et internationales étaient étroitement liées. | UN | وفيما أشار إلى عدم وجود أي خلاف بشأن الدور الأساسي للدولة في تعزيز وحماية الحق في التنمية، فقد ذكر أنه ما من بلد يعيش في عزلة تامة وإن السياسات والإجراءات الوطنية تتداخل مع السياسات والاجراءات الدولية. |
73. Des représentants de gouvernement et d'ONG ont suggéré d'entreprendre de nouvelles activités en vue de renforcer le rôle du HautCommissariat dans la promotion et la protection du droit au développement. | UN | 73- واقترح ممثلون عن حكومات وعن منظمات غير حكومية الاضطلاع بمزيد من الأنشطة الممكنة لتمكين دور المفوضية في تعزيز وحماية الحق في التنمية. |
Observant que le rôle central de l'État dans la promotion et la protection du droit au développement ne donnait lieu à aucune divergence, il a affirmé qu'aucun pays ne vivait de façon isolée et que les politiques et actions nationales et internationales étaient étroitement liées. | UN | وفيما أشار إلى عدم وجود أي خلاف بشأن الدور الأساسي للدولة في تعزيز وحماية الحق في التنمية، فقد ذكر أنه ما من بلد يعيش في عزلة تامة وإن السياسات والإجراءات الوطنية تتداخل مع السياسات والاجراءات الدولية. |
73. Des représentants de gouvernement et d'ONG ont suggéré d'entreprendre de nouvelles activités en vue de renforcer le rôle du HautCommissariat dans la promotion et la protection du droit au développement. | UN | 73- واقترح ممثلون عن حكومات وعن منظمات غير حكومية الاضطلاع بمزيد من الأنشطة الممكنة لتمكين دور المفوضية في تعزيز وحماية الحق في التنمية. |
a) À intégrer la promotion et la protection du droit au développement dans les partenariats mondiaux pour le développement et, selon qu'il convient, dans les politiques et les activités opérationnelles des acteurs concernés à tous les niveaux; | UN | (أ) إدراج عنصر تعزيز وحماية الحق في التنمية في الشراكات العالمية من أجل التنمية، وعند الاقتضاء، في السياسات والأنشطة العملية للجهات الفاعلة ذات الصلة على جميع المستويات؛ |
Soulignant le rôle important que joue le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme dans la promotion et la protection du droit au développement, conformément au mandat que lui a confié l'Assemblée générale à l'alinéa c du paragraphe 4 de sa résolution 48/141 du 20 décembre 1993, | UN | وإذ تشدد على أهمية الدور الذي تضطلع به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية الحق في التنمية، بموجب الفقرة 4 (ج) من قرار الجمعية العامة 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، |