Les quatre sessions ordinaires et la session extraordinaire ont produit 100 résolutions, 72 décisions et 3 déclarations présidentielles. | UN | وإن الدورات العادية الأربع والدورة الاستثنائية المشمولة بالتقرير أنتجت 100 قرار و 72 مقررا و 3 بيانات رئاسية. |
Pour au moins une partie de leur ordre du jour, toutes ces réunions se sont inspirées des questions abordées par le Sommet mondial et la session extraordinaire. | UN | واستقت كل هذه الاجتماعات جزءا على الأقل من جداول أعمالها من المسائل التي عنيت بها القمة العالمي والدورة الاستثنائية. |
III. Rapport de la Présidente sur les activités menées entre la vingt-septième session et la session extraordinaire du Comité | UN | الثالث - تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورة السابعة والعشرين والدورة الاستثنائية للجنة |
Il est également important que le processus préparatoire et la session extraordinaire embrassent tous les points à considérer. | UN | ومن الأهمية بمكان كذلك أن تكون العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية شاملتين كل العناصر. |
Il a exprimé le souhait que le Comité préparatoire et la session extraordinaire réaffirment la nécessité d'achever la tâche commencée. | UN | وأعرب عن أمله في أن تؤكد اللجنة التحضيرية والدورة الاستثنائية من جديد الحاجة إلى الاهتمام بجدول الأعمال غير المنتهي. |
3. Rapport de la Présidente sur les activités entreprises entre la vingt-septième session et la session extraordinaire du Comité. | UN | 3 - تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورة السابعة والعشرين والدورة الاستثنائية للجنة. |
Rapport de la Présidente sur les activités menées entre la vingt-septième session et la session extraordinaire du Comité | UN | تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورة السابعة والعشرين والدورة الاستثنائية للجنة |
Il a assuré les participants que le Kenya était résolu à appuyer les préparatifs de l'examen quinquennal et la session extraordinaire elle-même. | UN | وأكد للمشاركين التزام كينيا وتأييدها لعملية استعراض الخمس سنوات والدورة الاستثنائية نفسها. |
L'Assemblée générale doit confirmer cette interprétation si on veut éviter toute confusion dans le processus préparatoire et la session extraordinaire. | UN | ويجب أن تؤكد هذه الجمعية هذا المفهوم خشية أن نضع العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية فــي حالة فوضى. |
Cette proposition a enregistré un accueil favorable auprès de nombreux pays frères et amis et d'une douzaine d'organisations internationales et régionales, dont le Groupe des 77, le Mouvement des pays non alignés, l'Organisation de la Conférence islamique, le Sommet du Sud et la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le développement social. | UN | حيث تبنته منظمة الوحدة الأفريقية وجامعة الدول العربية ومجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي وقمة الجنوب والدورة الاستثنائية للجمعية العامة حول التنمية الاجتماعية. |
Cela fournira l'occasion à cet organe de surveillance de l'application du traité d'informer le processus préparatoire et la session extraordinaire de son évaluation des principales tendances dans l'application de la Convention. | UN | وسيوفر ذلك الفرصة لهذه الهيئة التي تراقب تنفيذ المعاهدة لإطلاع العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية على تقييمها للاتجاهات الرئيسية في تنفيذ الاتفاقية. |
III. Dispositions d'organisation concernant le processus préparatoire et la session extraordinaire | UN | ثالثا - الترتيبات التنظيمية للعملية التحضيرية والدورة الاستثنائية |
Coopération internationale et appui financier pour les activités préparatoires et la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à un examen et à une évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat | UN | التعاون الدولي والدعم المالي للأنشطة التحضيرية والدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل |
VI. La Commission de la population et du développement et la session extraordinaire | UN | سادسا - لجنة السكان والتنمية والدورة الاستثنائية |
Le processus préparatoire et la session extraordinaire constituent, selon nous, un moyen de valider les orientations nécessaires dont il a été convenu lors du Sommet social. | UN | وإننا نعتبر العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية نفسها تثبيتا ﻹجراءات العمل المطلوبة المتفق عليها في مؤتمر القمة الاجتماعي. |
La Commission, sur recommandation de son bureau, et l'Assemblée générale prendront des décisions spécifiques relatives à l'organisation des travaux durant la cinquième session de la Commission et la session extraordinaire elle-même, mais le Secrétaire général souhaite présenter quelques propositions complémentaires sur cette question pour examen par les États Membres. | UN | ومع أن ثمة قرارات محددة بشأن تنظيم العمل خلال الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية ذاتها ستتخذها اللجنة بناء على توصية من مكتبها وستتخذها الجمعية العامة، فإن اﻷمين العام يود أن يقدم بعض الاقتراحات اﻹضافية بشأن هذه المسألة لتنظر فيها الدول اﻷعضاء. |
Il a souligné qu'il était important que les États Membres œuvrent de concert sur les processus mondiaux, tels que la Commission de la population et du développement et la session extraordinaire de l'Assemblée générale et qu'ils règlent les différends ayant trait aux droits de l'homme. | UN | وشدد على أهمية أن تعمل الدول الأعضاء معا في العمليات العالمية مثل لجنة السكان والتنمية، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وفي تسوية الخلافات المتصلة بحقوق الإنسان. |
Le Directeur exécutif a souligné qu'il était important que les États Membres œuvrent de concert sur les processus mondiaux, tels que la Commission de la population et du développement et la session extraordinaire de l'Assemblée générale et qu'ils règlent les différends ayant trait aux droits de l'homme. | UN | وشدد على أهمية أن تعمل الدول الأعضاء معا في العمليات العالمية مثل لجنة السكان والتنمية، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وفي تسوية الخلافات المتصلة بحقوق الإنسان. |
La deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement et la session extraordinaire consacrée aux enfants tentaient de s'attaquer aux questions qui touchent les membres les plus vulnérables de nos sociétés. | UN | وقد حاولت الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة والدورة الاستثنائية المعنية بالطفل معالجة المسائل التي تؤثر في أضعف عناصر مجتمعاتنا. |
3. Rapport de la Présidente sur les activités entreprises entre la vingt-septième session et la session extraordinaire du Comité | UN | البند 3 - تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورة السابعة والعشرين والدورة الاستثنائية للجنة |