Scénario qui pourrait être suivi pour la treizième session de la Conférence des Parties et la troisième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | سيناريو ممكن للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر |
Dans ce contexte, l'AGBM souhaitera peut-être envisager la manière d'organiser les travaux qu'il lui reste à accomplir durant ses cinquième, sixième et septième sessions et la troisième session de la Conférence des Parties. | UN | وقد يود الفريق المخصص في هذا الصدد أن ينظر في تنظيم بقية عمله حتى انعقاد دوراته الخامسة والسادسة والسابعة والدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف. |
El Salvador a bon espoir que la première session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption et la troisième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité organisée transnationale conduiront à des résultats concrets. | UN | وتأمل السلفادور أن تكون الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية مجدية. |
Si aucune offre n'est faite en ce sens, la treizième session de la Conférence des Parties et la troisième session de la COP/MOP se tiendront à Bonn (Allemagne). | UN | وفي حال عدم ورود أي عرض لاستضافة الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، فإن هاتين الدورتين ستعقدان في بون بألمانيا. |
Pendant cette période, priorité a été donnée à l'organisation de réunions régionales pour permettre aux régions d'examiner les résultats de la deuxième session de la Conférence et de préparer la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la troisième session de la Conférence. | UN | وقد أُعطيت الأولوية خلال هذه الفترة لتنظيم الاجتماعات الإقليمية لتمكين تلك المناطق من استعراض نتائج الدورة الثانية للمؤتمر والتحضير للاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية وللدورة الثالثة للمؤتمر. |
Un autre représentant a déclaré qu'il fallait éviter de programmer des sessions en même temps que la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle en 2011 et la troisième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques en 2012. | UN | وقال ممثل آخر بضرورة تفادي ازدواج هذه المواعيد مع الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في عام 2011 ومع الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في عام 2012. |
1. Décide que la treizième session de la Conférence des Parties et la troisième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto se tiendront du 3 au 14 décembre 2007; | UN | 1- تقرر أن تعقد في الفترة من 3 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
Dans cet esprit, le Portugal accueillera l'an prochain la neuvième Conférence ibéro-américaine des ministres de la jeunesse, la première Conférence des ministres de la jeunesse des pays lusophones, le Festival mondial de la jeunesse et la troisième session du Forum mondial de la jeunesse du système des Nations Unies dont le Conseil national portugais de la jeunesse organise actuellement les préparatifs. | UN | وفي ضوء ما تقدم، ستستضيف البرتغال في العام القادم المؤتمر اﻷيبيري اﻷمريكي التاسع لوزراء الشباب، وهو أول مؤتمر لوزراء شباب البلدان الناطقة بالبرتغالية، ومهرجان الشباب العالمي، والدورة الثالثة لمحفل الشباب العالمي لمنظومة اﻷمم المتحدة، الذي يتولى اﻹعداد له مجلس الشباب الوطني البرتغالي. |
Ces observations faisaient initialement partie de déclarations faites par le Rapporteur pendant la neuvième session de l'Instance permanente des Nations Unies sur les questions autochtones en avril 2010 et la troisième session du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones en juillet 2010. | UN | وقُدِّمت تلك الملاحظات في الأصل كجزء من تصريحات أدلى بها المقرر الخاص خلال الدورة التاسعة منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في نيسان/أبريل عام 2010، والدورة الثالثة لآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية في تموز/يوليه 2010. |
Réunion préparatoire des négociateurs africains pour la première partie de la sixième session du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto et la troisième session du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention | UN | الاجتماع التحضيري للمفاوضين من أفريقيا الذي سبق الجزء الأول من الدورة السادسة للفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافيـة للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو والدورة الثالثة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية |
Le Secrétaire général note avec satisfaction les activités récentes et prévues visant à renforcer la sûreté et la sécurité nucléaires et la préparation aux catastrophes, telles que la cinquième réunion d'examen des parties contractantes à la Convention sur la sûreté nucléaire et la troisième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe. | UN | ويرحب الأمين العام بالأنشطة التي اتخذت أخيرا والمقررة الرامية إلى تعزيز الأمان والأمن النوويين والتأهب للكوارث، من قبيل الاجتماع الاستعراضي الخامس للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي والدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الحوادث. |
60. Le SBI a invité les Parties désireuses d'accueillir la treizième session de la Conférence des Parties et la troisième session de la COP/MOP à faire des offres afin qu'une décision appropriée puisse être prise à la douzième session de la Conférence. | UN | 60- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى التقدم بعروض لاستضافة الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، حتى يتخذ قرار ملائم في الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
La prochaine session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la troisième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, qui se tiendront à Bali, apporteront certainement une contribution significative à la mise au point d'une feuille de route pour assurer la coopération internationale sur ces questions après 2012. | UN | وأضاف أن الدورة القادمة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف اللذان يمثلان اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المقرر عقده في بالي، سوف تشكل بالتأكيد إسهاماً ملموساً في وضع خريطة طريق للتعاون الدولي في هذه المسائل بعد عام 2012. |
À sa vingtquatrième session, le SBI a invité instamment les Parties à se proposer pour accueillir la treizième session de la Conférence et la troisième session de la COP/MOP. | UN | وقد حثت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة والعشرين، الأطراف على تقديم عروض لاستضافة الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
2. Note avec satisfaction que le Gouvernement indonésien s'est dit disposé à accueillir la treizième session de la Conférence des Parties et la troisième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à Nusa Dua, sur l'île de Bali; | UN | 2- يحيط علماً مع التقدير بعرض حكومة إندونيسيا استضافة الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في نوسا دوا ببالي؛ |
122. Le SBI a remercié le Gouvernement indonésien de son offre généreuse d'accueillir la treizième session de la Conférence des Parties et la troisième session de la CMP. | UN | 122- أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرها لحكومة إندونيسيا على عرضها السخي استضافة الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
La treizième session de la Conférence des Parties et la troisième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP): Des renseignements sont donnés sur ces deux sessions, notamment un scénario d'organisation et une liste d'éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires. | UN | :: الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو: ترد معلومات عن الدورتين، بما في ذلك سيناريو تنظيمي وعناصر يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين. |
III. Scénario qui pourrait être suivi pour la treizième session de la Conférence des Parties et la troisième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au | UN | الثالث- سيناريو ممكن للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو 14 |
Les négociations intersessions et la troisième session du Comité préparatoire intergouvernemental de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés se tiendront du 26 mars au 6 avril 2001 à New York. | UN | من المقرر أن تجري في الفترة من 26 آذار/مارس إلى 6 نيسان/أبريل 2001 في نيويورك مفاوضات ما بين الدورتين والدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً. |
Notant que les préparatifs de la Conférence mondiale ont compris la deuxième session du Comité préparatoire, qui s'est tenue du 21 mai au 1er juin 2001, et la troisième session, qui a eu lieu du 30 juillet au 10 août 2001, | UN | وإذ تلاحظ أن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي تشمل الدورة الثانية للجنة التحضيرية المعقودة في الفترة مـن 21 أيار/مايو إلـى 1 حزيران/يونيه 2001، والدورة الثالثة التي عقدت في الفترة من 30 تموز/يوليه إلى 10 آب/أغسطس 2001، |
Pendant cette période, priorité a été donnée à l'organisation de réunions régionales pour permettre aux régions d'examiner les résultats de la deuxième session de la Conférence et de préparer la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la troisième session de la Conférence. | UN | وقد أُعطيت الأولوية خلال هذه الفترة لتنظيم الاجتماعات الإقليمية لتمكين تلك المناطق من استعراض نتائج الدورة الثانية للمؤتمر والتحضير للاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية وللدورة الثالثة للمؤتمر. |
Un autre représentant a déclaré qu'il fallait éviter de programmer des sessions en même temps que la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle en 2011 et la troisième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques en 2012. | UN | وقال ممثل آخر بضرورة تفادي ازدواج هذه المواعيد مع الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في عام 2011 ومع الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في عام 2012. |