"et le commerce des produits de" - Translation from French to Arabic

    • وتجارة السلع
        
    Les experts ont fait valoir que la production et le commerce des produits de base tout au long des chaînes de produits devraient être plus rigoureusement réglementés. UN ودعا الخبراء إلى تقوية تنظيم إنتاج وتجارة السلع الأساسية عن طريق سلاسل السلع الأساسية.
    Reconnaissant la nécessité d'améliorer la coopération internationale concernant la production et le commerce des produits de base, UN وإذ يدركان ضرورة تحسين التعاون الدولي في إنتاج وتجارة السلع الأساسية،
    III. ANALYSE DES FACTEURS INFLUANT SUR LA PRODUCTION et le commerce des produits de BASE, TELS QUE LES INCIDENCES UN الثالث - تحليل العوامل التي تؤثر على إنتاج وتجارة السلع الأساسية، مثل الآثار التــي
    ANALYSE DES FACTEURS INFLUANT SUR LA PRODUCTION et le commerce des produits de BASE, TELS QUE LES INCIDENCES DES CRISES FINANCIÈRES, LES RAISONS ET LES CONSÉQUENCES DE L'EFFONDREMENT DES PRIX DES PRODUITS DE BASE, ET LES INCIDENCES DE LA TRANSFORMATION DES STRUCTURES UN تحليل العوامل التي تؤثر على إنتاج وتجارة السلع الأساسية، مثل الآثار التي تنطوي عليها الأزمات المالية، وأسباب وآثار انهيار أسعار السلع الأساسية، وتأثير تغير هياكل التوزيــع وهياكل السوق
    Point 3 Analyse des facteurs influant sur la production et le commerce des produits de base, tels que les incidences des crises financières, les raisons et les conséquences de l'effondrement des prix des produits de base, et les incidences de la transformation des structures de distribution et de marché UN تحليل العوامل التي تؤثر على إنتاج وتجارة السلع الأساسية، مثل الآثار التي تنطوي عليها الأزمات المالية، وأسباب وآثار انهيار أسعار السلع الأساسية، وتأثير تغير هياكل التوزيع وهياكل السوق
    II. INCIDENCES DES ACCORDS RELATIFS AUX PRODUITS DE BASE DANS LE CADRE DU CYCLE D'URUGUAY SUR LES PRIX et le commerce des produits de BASE UN ثانيا- آثار الاتفاقات المتعلقة بالسلع الاساسية بموجب اتفاق جولة أوروغواي على أسعار وتجارة السلع اﻷساسية
    Par conséquent, l'un des principaux objectifs de la communauté internationale concernant le lien entre la pauvreté, d'une part, et la production et le commerce des produits de base, d'autre part, doit être de veiller à ce que les petits producteurs aient accès aux marchés. UN ووفقاً لذلك، يتعين أن يكون ضمان أن يستطيع صغار المنتجين الوصول إلى الأسواق من بين الأهداف الرئيسية للمجتمع الدولي فيما يتعلق بالصلة بين الفقر من جهة، وإنتاج وتجارة السلع الأساسية من جهة أخرى.
    74. La sécurité alimentaire au niveau mondial, d'une part, et la production et le commerce des produits de base, d'autre part, sont indissociables. UN 74- إن الأمن الغذائي وإنتاج وتجارة السلع الأساسية على الصعيد العالمي مترابطان ارتباطاً لا ينفصم.
    Ce rapport destiné à un large public présentera une analyse économique équilibrée de questions pertinentes concernant la production et le commerce des produits de base (énergie, mines, minéraux et métaux, et produits agricoles et alimentaires). UN ويرمي هذا التقرير إلى تقديم تحليل اقتصادي متوازن للمسائل المهمة لجمهور أوسع في ميدان إنتاج وتجارة السلع الأساسية بقدر ما تتصل بالطاقة والتعدين والمعادن والفلزات والأغذية والزراعة.
    Point 3 de l'ordre du jour : Analyse des facteurs influant sur la production et le commerce des produits de base, tels que les incidences des crises financières, les raisons et les conséquences de l'effondrement des prix des produits de base, et les incidences de la transformation des structures de distribution et de marché UN البند 3 من جدول الأعمال: تحليل العوامل التي تؤثر على إنتاج وتجارة السلع الأساسية، مثل الآثار التي تنطوي عليها الأزمات المالية، وأسباب وآثار انهيار أسعار السلع الأساسية، وتأثير تغير هياكل التوزيع وهياكل السوق
    3. Analyse des facteurs influant sur la production et le commerce des produits de base, tels que les incidences des crises financières, les raisons et les conséquences de l'effondrement des prix des produits de base, et les incidences de la transformation des structures de distribution et de marché. UN 3- تحليل العوامل التي تؤثر على إنتاج وتجارة السلع الأساسية، مثل الآثار التي تنطوي عليها الأزمات المالية، وأسباب وآثار انهيار أسعار السلع الأساسية، وتأثير تغير هياكل التوزيع وهياكل السوق
    3. Analyse des facteurs influant sur la production et le commerce des produits de base, tels que les incidences des crises financières, les raisons et les conséquences de l'effondrement des prix des produits de base, et les incidences de la transformation des structures de distribution et de marché UN 3- تحليل العوامل التي تؤثر على إنتاج وتجارة السلع الأساسية، مثل الآثار التي تنطوي عليها الأزمات المالية، وأسباب وآثار انهيار أسعار السلع الأساسية، وتأثير تغير هياكل التوزيع وهياكل السوق
    3. Analyse des facteurs influant sur la production et le commerce des produits de base, tels que les incidences des crises financières, les raisons et les conséquences de l'effondrement des prix des produits de base, et les incidences de la transformation des structures de distribution et de marché UN ٣- تحليل العوامل التي تؤثر على انتاج وتجارة السلع اﻷساسية، مثل مضاعفات اﻷزمات المالية، وأسباب وآثار انهيار السلع اﻷساسية، وتأثير تغير هياكل التوزيع وهياكل السوق
    32. La production et le commerce des produits de base assurent la subsistance de centaines de millions d'agriculteurs et de mineurs généralement pauvres dans les pays en développement, surtout dans les pays les moins avancés et autres pays dont l'économie est structurellement faible. UN ٢٣- ويوفر انتاج وتجارة السلع اﻷساسية سبل العيش لمئات الملايين من المزارعين وعمال المناجم الفقراء عموماً في البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً.
    32. La production et le commerce des produits de base assurent la subsistance de centaines de millions d'agriculteurs et de mineurs généralement pauvres dans les pays en développement, surtout dans les pays les moins avancés et autres pays dont l'économie est structurellement faible. UN ٢٣- ويوفر انتاج وتجارة السلع اﻷساسية سبل العيش لمئات الملايين من المزارعين وعمال المناجم الفقراء عموماً في البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً.
    14. La production, la consommation, le prix et le commerce des produits de base seront directement influencés par les accords du Cycle d'Uruguay du fait de mesures spécifiques convenues pour divers produits de base ou secteurs agricoles et industriels. UN ٤١- سوف يتأثر بصورة مباشرة انتاج واستهلاك وأسعار وتجارة السلع اﻷساسية باتفاق جولة اوروغواي عن طريق تدابير محددة متفق عليها ﻵحاد السلع اﻷساسية أو القطاعات الزراعية والصناعية.
    32. La production et le commerce des produits de base assurent la subsistance de centaines de millions d'agriculteurs et de mineurs généralement pauvres dans les pays en développement, surtout dans les pays les moins avancés et autres pays dont l'économie est structurellement faible. UN ٢٣ - ويوفر إنتاج وتجارة السلع اﻷساسية سبل العيش لمئات الملايين من المزارعين وعمال المناجم الفقراء عموماً في البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً.
    8. Souligne qu'il importe d'investir davantage dans l'infrastructure afin de promouvoir le développement agricole et de renforcer la diversification et le commerce des produits de base, et invite instamment la communauté internationale à venir en aide aux pays en développement qui sont tributaires de produits de ce type ; UN 8 - تبرز أهمية زيادة الاستثمارات في الهياكل الأساسية كوسيلة لتعزيز التنمية الزراعية وتشجيع تنويع وتجارة السلع الأساسية، وتحث المجتمع الدولي على مساعدة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية؛
    En ce qui concerne la sécurité alimentaire, il est nécessaire d'élargir les horizons de la coopération multilatérale, en partant de la dimension traditionnelle de l'offre et de la demande pour intégrer le marché à terme et le commerce des produits de base en général, qui ont la capacité de déformer les facteurs de sécurité alimentaire par pure avidité commerciale. UN وفيما يتعلق بالأمن الغذائي، من الضروري توسيع آفاق التعاون المتعدد الأطراف بما يتجاوز البعد التقليدي القائم على العرض والطلب ليشمل سوق التعاقدات الآجلة وتجارة السلع الأساسية بوجه عام، لأن لهذا السوق القدرة على تشويه عوامل الأمن الغذائي من خلال الجشع التجاري الصرف.
    Diverses initiatives de la CNUCED ont permis de renforcer la capacité de 22 pays en développement d'intégrer la production et le commerce des produits de base dans le processus de développement. UN 358 - أحرز تقدم من خلال مبادرات شتّى قام بها الأونكتاد على صعيد تعزيز قدرات 22 من البلدان النامية على إدماج إنتاج وتجارة السلع الأساسية في عملية التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more