"et le conseil de sécurité ont" - Translation from French to Arabic

    • ومجلس الأمن
        
    Les pays fournisseurs de contingents, le Secrétariat et le Conseil de sécurité ont tous agi rapidement avec le plein appui des pays intéressés. UN والواقع أن البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة ومجلس الأمن تصرفت جميعا بشكل فوري بدعم كامل من كل المعنيين.
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont souligné et réaffirmé cette obligation. UN وقد أكَّد كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن على هذا الالتزام ودعماه.
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont adopté de nombreuses résolutions reconnaissant le droit du peuple sahraoui à l'autodétermination. UN وقال إن الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن قد اتخذا قرارات كثيرة تتضمن الاعتراف بحق الصحراويين في تقرير المصير.
    Pendant ce temps, l'Assemblée générale, la Commission des droits de l'homme, le Conseil des droits de l'homme et le Conseil de sécurité ont adopté des dizaines de résolutions. UN وخلال تلك الفترة، اتخذت الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ومجلس الأمن عشرات القرارات.
    Cet organe et le Conseil de sécurité ont adopté de nombreuses résolutions sur la Palestine, mais elles n'ont donné aucun résultat concret. UN لقد اعتمدت هذه المنظمة ومجلس الأمن العديد من القرارات، ومع ذلك لم تكن هناك أي نتيجة ملموسة.
    Il est vrai que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont des rôles différents. UN وصحيح أن الجمعية العامة ومجلس الأمن يضطلعان بادوار مختلفة.
    Le Secrétaire général et le Conseil de sécurité ont tous deux, à maintes reprises, insisté sur le devoir du Liban de respecter l'intégrité de la Ligne bleue et de maintenir le calme dans le sud du Liban. UN وقد أكد الأمين العام ومجلس الأمن مرارا التزام لبنان باحترام سلامة الخط الأزرق وكفالة بيئة هادئة في الجنوب اللبناني.
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont adopté nombre de résolutions exprimant la détermination de la communauté internationale dans la lutte antiterroriste. UN وقد أصدرت الجمعية العامة ومجلس الأمن عددا من القرارات التي تعبر عن عزم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب.
    Le Secrétaire général et le Conseil de sécurité ont estimé que nous devions engager un dialogue, ce que l'Érythrée a décliné. UN واقترح الأمين العام ومجلس الأمن أن نتحاور، ورفضت إريتريا.
    Cette Assemblée et le Conseil de sécurité ont joué un rôle clef en identifiant et surveillant les échanges de diamants des conflits et en imposant des sanctions contre les contrevenants. UN وقد اضطلعت الجمعية ومجلس الأمن بدور رئيسي في الكشف عن الاتجار بالماس الممول للصراع ورصده وفي معاقبة المخالفين.
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont adopté plusieurs résolutions traduisant la détermination de la communauté internationale à lutter contre terrorisme. UN واتخذت الجمعية العامة ومجلس الأمن عددا من القرارات التي تعرب عن تصميم المجتمع الدولي على مكافحة الإرهاب.
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont trop longtemps gardé le silence lorsque des Israéliens ont été victimes du terrorisme. UN لقد التزمت الجمعية العامة ومجلس الأمن الصمت مدة طويلة حيال سقوط الإسرائيليين ضحايا للإرهاب.
    Les Nations Unies et le Conseil de sécurité ont reçu de la Charte mandat de préserver la paix et la sécurité au niveau mondial. UN والأمم المتحدة ومجلس الأمن هما الهيئتان اللتان أناط بهما الميثاق صون السلم والأمن على الصعيد العالمي.
    Des propositions visant à renforcer la coordination entre l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Conseil de sécurité ont fait peu de progrès. UN وقد أحرزت اقتراحات تعزيز التنسيق فيما بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن القليل من التقدم.
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont été invités à prendre des mesures supplémentaires pour mettre un terme à la situation illégale découlant de la construction du mur - des mesures que nous attendons toujours. UN ودعت المحكمة الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى اتخاذ إجراءات إضافية لإنهاء الوضع غير القانوني الناتج عن بناء الجدار.
    Le Secrétaire général, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont souscrit à plusieurs reprises à cet appel lancé par le Représentant spécial. UN وقد أيدت هذا النداء في مناسبات عديدة لحد الآن، كل من الأمين العام والجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Trois États et le Conseil de sécurité ont déféré des situations à la Cour, et trois de ces cas font l'objet d'une enquête de la part du Procureur. UN فقد أحالت دول ثلاث ومجلس الأمن قضايا إلى المحكمة، وثلاث من هذه القضايا قيد التحقيق من قبل المدعي العام.
    À ce propos, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont été comparés à des organes législatifs où le sénat et le parlement s'excluent mutuellement. UN وفي هذا الصدد، شُبِّهت الجمعية العامة ومجلس الأمن بالهيئات التشريعية ذات المجلسين، حيث لا يتعدى أحدهما على سلطة الآخر.
    Il convient de rappeler qu'au sein du système des Nations Unies l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont compétence en matière de désarmement. UN وينبغي الإشارة إلى أنه في منظومة الأمم المتحدة، تتمتع كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن بالصلاحية في مجال نزع السلاح.
    L'Assemblée générale et le Conseil de sécurité ont tenu compte de ces contributions dans les décisions qu'ils ont prises ultérieurement. UN واسترشد كلٌّ من الجمعية العامة ومجلس الأمن بهذه البيانات فيما اتخذه من إجراءات بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more