1996/213. Options concernant les ressources et le financement à long terme du Programme alimentaire mondial | UN | ١٩٩٦/٢١٣ - الخيارات بالنسبة لسياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل |
Options concernant les ressources et le financement à long terme du Programme alimentaire mondial | UN | الخيــارات بالنسبة لسياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل |
1996/213. Options concernant les ressources et le financement à long terme du Programme alimentaire mondial | UN | ١٩٩٦/٢١٣ - الخيارات بالنسبة لسياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل |
relative aux options concernant les ressources et le financement à long terme du Programme alimentaire mondial. | UN | عن الخيارات بالنسبة لسياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل. |
Financement: Le financement rapide et le financement à long terme fournissent davantage de ressources pour les activités liées aux changements climatiques, bien que les montants soient insuffisants et qu'il y ait encore des incertitudes quant à ce qui est nouveau et additionnel. | UN | التمويل: يوفر تمويل البداية السريعة والتمويل طويل الأجل مزيداً من الموارد لتغير المناخ، رغم أن المبالغ غير كافية وليس من الواضح تماماً ما هو المبلغ الجديد والإضافي. |
Une gamme complète de moyens d'action devait envisager des stratégies concernant les incitations, les capacités et le financement à long terme. | UN | وثمة مجموعة واسعة من السياسات المتنوعة تشمل استراتيجيات تتناول مسائل الحوافز والقدرات والتمويل الطويل الأجل. |
Options concernant les ressources et le financement à long terme du Programme alimentaire mondial | UN | الخيــارات بالنسبة لسياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل |
En conséquence, le CPA a décidé de créer un groupe de travail officiel chargé d'étudier les options concernant les ressources et le financement à long terme du PAM. | UN | وبناء عليه، قررت لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها أن تنشئ فريقا عاملا رسميا معنيا بخيارات سياسات موارد البرنامج وتمويله الطويل اﻷجل. |
À la quarantième session, le Groupe de travail a indiqué qu'un accord avait été conclu sur les modifications à apporter en vue de restructurer les ressources et le financement à long terme du PAM. | UN | وفي الدورة اﻷربعين، أبلغ الفريق العامل عن توصله إلى اتفاق بشأن إدخال تغييرات ﻷجل إعادة هيكلة سياسات موارد البرنامج وتمويله الطويل اﻷجل. |
Options concernant les ressources et le financement à long terme du Programme alimentaire mondial | UN | ١٩٩٦/٢١٣ - الخيارات بالنسبة لسياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل |
Options concernant les ressources et le financement à long terme du Programme alimentaire mondial (E/1996/SR.2) | UN | الخيارات بالنسبة لسياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل (E/1996/SR.2) |
Les pièces jointes à la lettre, à savoir le rapport du Groupe de travail formel chargé d'étudier les options concernant les ressources et le financement à long terme du PAM et les sections pertinentes du rapport du Comité sur sa quarantième session, seront présentées au Conseil comme additif à la présente note. Français Page | UN | وستقدم إلى المجلس، كإضافة لهذه المذكرة، مرفقات هذه الرسالة - وهي تقرير الفريق العامل الرسمي التابع للجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها والمعني بخيارات سياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل والفروع ذات الصلة من تقرير اللجنة عن دورتها اﻷربعين. |
À sa 2e séance plénière, le 9 février 1996, le Conseil économique et social a pris acte de la note du Secrétaire général E/1995/131 et Add.1. relative aux options concernant les ressources et le financement à long terme du Programme alimentaire mondial. | UN | في الجلسة العامة ٢، المعقودة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بمذكرة اﻷمين العام)٨( عن الخيارات بالنسبة لسياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل. |
À sa 2e séance plénière, le 9 février 1996, le Conseil économique et social a pris acte de la note du Secrétaire général E/1995/131 et Add.1. relative aux options concernant les ressources et le financement à long terme du Programme alimentaire mondial. | UN | في الجلسة العامة ٢، المعقودة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بمذكرة اﻷمين العام)٩( عن الخيارات بالنسبة لسياسات موارد برنامج اﻷغذية العالمي وتمويله الطويل اﻷجل. |
Si un certain nombre de ces défis, tels que l'accélération de la croissance économique et la création d'emplois, ont toujours existé, d'autres tels que les changements climatiques et le financement à long terme du traitement des malades du VIH/sida sont nouveaux. | UN | وفي حين ظلت بعض هذه التحديات ثابتة مثل التعجيل بتحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل، فإن البعض منها مثل تغير المناخ والتمويل طويل الأجل للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية /الإيدز تحديات جديدة. |
Les limites du financement existant ont également été évoquées, en particulier l'absence de prévisibilité et le vide à combler entre le financement à mise en œuvre rapide et le financement à long terme. | UN | وأثيرت أيضاً قضية محدودية التمويل القائم، ولا سيما غياب إمكانية التنبؤ بالتمويل، ووجود ثغرة بين تمويل البداية السريعة والتمويل الطويل الأجل. |